| Advice to the Commission on strategic planning and advocacy on implementation issues | UN | تقديم المشورة إلى المفوضية بشأن التخطيط والدعوة الاستراتيجيين المتعلقين بقضايا التنفيذ |
| Investments will be made in strategic staff development and training. | UN | وسيقوم البرنامج الإنمائي باستثمارات في التطوير والتدريب الاستراتيجيين للموظفين. |
| provide support to strategic planning and management of subregional activities | UN | :: توفير الدعم للتخطيط والإدارة الاستراتيجيين للأنشطة دون الإقليمية |
| Kazakhstan has conducted a national study on the application of green growth policy tools in strategic management and planning. | UN | وفي كازاخستان، أجريت دراسة وطنية بشأن استخدام أدوات سياسات النمو الأخضر في الإدارة والتخطيط الاستراتيجيين. |
| This has been done with a view to creating synergies and ensuring greater coherence of policy development, strategic direction and planning. | UN | وجاء هذا التنسيق لإيجاد أوجه تآزر وضمان قدر أكبر من التماسك في وضع السياسات وتحديد الاتجاه والتخطيط الاستراتيجيين. |
| ASEAN therefore urges strategic partners to lend their support to this process. | UN | لذا تحث الرابطة الشركاء الاستراتيجيين على تقديم دعمهم لهذه العملية. |
| Ongoing strategic advice and support was provided by Sir Peter Sutherland, UN Secretary General Special Representative for Migration and Development. | UN | وقام السير بيتر سازرلاند، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون الهجرة والتنمية، بإسداء المشورة والدعم الاستراتيجيين باستمرار. |
| Provision of strategic oversight and management of the activities of the United Nations planning team in Addis Ababa | UN | توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا |
| Advice to the Darfur Security Arrangements Implementation Commission through meetings on strategic planning, advocacy and the involvement of women in its work, and on implementation issues | UN | إسداء المشورة إلى مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية في دارفور من خلال اجتماعات بشأن التخطيط والدعوة الاستراتيجيين وإشراك المرأة في أعمالها وبشأن قضايا التنفيذ |
| Education and vocational training are the strategic axes of our governance and take up over half of our State budget. | UN | ويشكل التعليم والتدريب المهني المحورين الاستراتيجيين لإدارتنا ويستحوذان على أكثر من نصف ميزانية دولتنا. |
| The Treaty has played a historic role in ensuring strategic stability and security and in reducing the arsenals of strategic offensive arms. | UN | إذ كان للمعاهدة دور تاريخي في تعزيز الاستقرار والأمن الاستراتيجيين وتقليص حجم ترسانات الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
| The country configurations played increasingly important roles in providing strategic advice and guidance on priority-setting for overall peacebuilding funding and on the application of the Fund. | UN | وأدت التشكيلات القطرية أدوارا متزايدة الأهمية في تقديم المشورة والتوجيه الاستراتيجيين بشأن تحديد الأولويات في مجال تمويل بناء السلام عموما وبشأن عمل الصندوق. |
| :: Provision of strategic oversight and management of the activities of the United Nations planning team in Addis Ababa | UN | :: توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا |
| The Mission also continued to perform strategic monitoring and intervention functions while preparing for the transition of responsibilities. | UN | وواصلت البعثة أيضا القيام بمهام الرصد والتدخل الاستراتيجيين والإعداد في نفس الوقت لنقل المسؤوليات. |
| The Mission also continued to perform strategic monitoring and intervention functions. | UN | وواصلت البعثة أيضا الاضطلاع بمهام الرصد والتدخل الاستراتيجيين. |
| strategic analysis and assessment reports on significant operational developments | UN | تقريرا من تقارير التحليل والتقييم الاستراتيجيين بشأن التطورات التشغيلية الهامة |
| In this context, Mexico hopes that the Commission will play a prominent role in the strategic direction and application of the Fund's resources. | UN | وفي هذا السياق، تأمل المكسيك أن تؤدي اللجنة دورا بارزا في التوجيه والتطبيق الاستراتيجيين لموارد الصندوق. |
| The Treaty has played a historic role in ensuring strategic stability and security and in reducing the arsenals of strategic offensive arms. | UN | إذ كان للمعاهدة دور تاريخي في تعزيز الاستقرار والأمن الاستراتيجيين وتقليص حجم ترسانات الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
| The Women's Desk works closely with these strategic partners. | UN | ويعمل مكتب شؤون المرأة بشكل وثيق مع هذه الأطراف الاستراتيجية مع هؤلاء الشركاء الاستراتيجيين. |
| Efforts are ongoing to foster coherence and complementarities of the terms of reference of the strategic planners and early recovery advisers. | UN | وحاليا، تُبذل الجهود لتعزيز تماسك وأوجه تكامل اختصاصات المخططين الاستراتيجيين ومستشاري شؤون الإنعاش المبكر. |
| I was unknown to the battalion of strategists who exchanged signs of recognition between them: Vienna 1992, New York 1995. | UN | ولم أكن معروفة لكتيبة الاستراتيجيين الذين كانوا يتبادلون اشارات التعارف بينهم: فيينا عام 1992 ونيويورك عام 1995. |
| Chema's health is in excellent condition, and he's the best strategist we had. | Open Subtitles | الصحة كيما هو في حالة ممتازة, وانه هو أفضل الاستراتيجيين كان لدينا. |