"الاستراتيجي الطويل الأجل" - Translation from Arabic to English

    • long-term strategic
        
    • long term strategic
        
    • longer-term Strategic
        
    The Programme was launched in 2010 as the long-term strategic framework for infrastructure development in Africa. UN وقد أطلق هذا البرنامج في عام 2010 باعتباره الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل لتطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    The long-term strategic allocation to this strategy is expected to provide an effective means of hedging against inflation risk. UN ويتوقع أن يوفر التخصيص الاستراتيجي الطويل الأجل لهذه الاستراتيجية وسيلة فعالة للتحوط من مخاطر التضخم.
    The Programme was launched in 2010 as the long-term strategic framework for infrastructure development in Africa. UN وقد أطلق هذا البرنامج في عام 2010 باعتباره الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل لتطوير البنية التحتية في أفريقيا.
    The long-term strategic framework remains the National Vision Policy (NVP) 2001 - 2020. UN ويظل الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل هو سياسة الرؤية الوطنية للفترة 2001-2020.
    Challenges for the future were identified as resource mobilization, mine action integration into development agendas, strengthening national mine action centres, long term strategic planning and emergency response. UN وتم تحديد التحديات التي ستواجَه في المستقبل، وهي تعبئة الموارد وإدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في جداول أعمال التنمية وتعزيز المراكز الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل والاستجابة لحالات الطوارئ.
    The network has addressed issues pertinent to the Capital Master Plan, the safety and security of Headquarters facilities and premises, results-based budgeting and long-term strategic planning. UN وقد عالجت الشبكة مسائل تتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وبسلامة وأمن المرافق وأماكن العمل في المقر، والميزنة على أساس النتائج، والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل.
    A long-term, strategic approach will enable a well well-coordinated and coherent work programme, not reliant on ad hoc approaches to requests. UN ومن شأن النهج الاستراتيجي الطويل الأجل أن يعين برنامج العمل الحسن التنسيق والمتلاحم الذي لا يعتمد على النهج المخصصة إزاء الطلبات.
    The new strategic asset allocation and the subsequent change in the Fund's performance benchmark were adopted to better reflect the Fund's long-term strategic exposure to different asset classes. UN واعتمد التوزيع الاستراتيجي الجديد للأصول والتغيير اللاحق في المؤشر المرجعي لأداء الصندوق لكي يعكس بشكل أفضل التوظيف الاستراتيجي الطويل الأجل لأموال الصندوق في شتى فئات الأصول.
    It was also decided that the short-term asset allocation could deviate within a range of +/- 3 per cent from the long-term strategic asset allocation. UN وتقرر أيضا أن ينحرف التوزيع القصير الأجل للأصول ضمن نطاق +/- 3 في المائة عن التوزيع الاستراتيجي الطويل الأجل للأصول.
    It was explained that the study would assist the management of the Fund's investments in deciding on an appropriate long-term strategic asset allocation to meet the Fund's liability obligation according to the Fund's risk tolerance level. UN وأُوضح بأن الدراسة ستساعد إدارة استثمارات الصندوق في البت في التوزيع الاستراتيجي الطويل الأجل المناسب للأصول للوفاء بالتزامات الصندوق وفقا لمستوى تحمل الصندوق للمخاطر.
    The Fund's fixed income benchmark was also modified to reflect the Fund's long-term strategic exposure to other fixed income securities, such as corporate bonds in addition to government bonds. UN وعدل أيضا المؤشر المرجعي للإيرادات الثابتة للصندوق لتبيان التوظيف الاستراتيجي الطويل الأجل لأموال الصندوق في الأوراق المالية الأخرى ذات الإيرادات الثابتة، من قبيل سندات الشركات إضافة إلى السندات الحكومية.
    On the situation in the Syrian Arab Republic, the Secretary-General reaffirmed that the long-term strategic objective of the United Nations in the country remained a political solution based on the Geneva communiqué, and he urged the support of the Security Council for the efforts of his Special Envoy to reduce the suffering of the Syrian people and contribute to a political solution. UN وبالنسبة للحالة في الجمهورية العربية السورية، أكد الأمين العام مجددا أن الهدف الاستراتيجي الطويل الأجل للأمم المتحدة في البلد لا يزال التوصل إلى حل سياسي بناء على بيان جنيف، وحث مجلس الأمن على دعم الجهود التي يبذلها مبعوثه الخاص من أجل تخفيف معاناة الشعب السوري والمساهمة في إيجاد حل سياسي.
    In 2012, the Unit updated the strategic framework, as requested by the Assembly in its resolution 65/270 (see A/66/34, annex I). The following indicators are based on the revised long-term strategic framework. UN وفي عام 2012، استكملت الوحدة الإطار الاستراتيجي، كما طلبت الجمعية العامة ذلك في قرارها 65/270 (انظر A/66/34، المرفق الأول). وتقوم المؤشرات التالية على أساس الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل المنقح.
    Strategy 2020, the long-term strategic framework of the Asian Development Bank, explicitly recognizes the need to improve urban environment to enhance the quality of life and health of poor in developing member countries. UN 59 - فالاستراتيجية 2020، وهي الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل لمصرف التنمية الآسيوي، تسلم صراحة بضرورة تحسين البيئة الحضرية من أجل تحسين نوعية الحياة وصحة الفقراء في البلدان النامية الأعضاء.
    32. After a review of the study on asset liability management and consultations with the Investments Committee, the policy asset mix is defined as the long-term strategic asset allocation. UN ٣٢ - وبعد مراجعة الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم والتشاور مع لجنة الاستثمارات، تم التوصل إلى تعريف لتركيبة الأصول في مفهوم سياسة التنويع، وهو التوزيع الاستراتيجي الطويل الأجل لهذه الأصول.
    I commend the Government's efforts to build consensus among national stakeholders on the country's long-term strategic direction through the recently concluded Sierra Leone Conference on Development and Transformation. UN كما أشيد بالجهود التي بذلتها الحكومة لبناء توافق في الآراء فيما بين أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن الاتجاه الاستراتيجي الطويل الأجل للبلد خلال مؤتمر سيراليون الدولي المعني بالتنمية والتحول، الذي اختتم مؤخرا.
    70. The Unit's long-term strategic framework explicitly calls for additional resources to enable the Unit to meet the long-term goals under the strategy. UN 70 - والإطارُ الاستراتيجي الطويل الأجل للوحدة يدعو صراحةً إلى توفير موارد إضافية لتمكين الوحدة من تحقيق الأهداف الطويلة الأجل المحددة في إطار الاستراتيجية.
    In 2012, the Unit updated the strategic framework, as requested by the Assembly in its resolution 65/270 (see A/66/34, annex I). The following indicators are based on the revised long-term strategic framework. UN وفي عام 2012، استكملت الوحدة الإطار الاستراتيجي، كما طلبت الجمعية العامة ذلك في قرارها 65/270 (انظر A/66/34، المرفق الأول). وتقوم المؤشرات التالية على أساس الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل المنقح.
    Challenges for the future were identified as resource mobilisation, mine action integration into development agendas, strengthening national mine action centres, long term strategic planning and emergency response. UN وتم تحديد التحديات التي ستجري مواجهتها في المستقبل، وهي تعبئة الموارد وإدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في جداول أعمال التنمية وتعزيز المراكز الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام والتخطيط الاستراتيجي الطويل الأجل والاستجابة لحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more