Women’s economic dependence on men has been significantly reduced because they are able to work outside the home. | UN | وانخفض الاعتماد الاقتصادي للمرأة على الرجل بصورة هامة بسبب تمكنها من العمل خارج البيت. |
Adding to Tokelau's challenge is this strong feature of the past quarter of a century: growing economic dependence on New Zealand. | UN | وتضاف إلى التحديات التي تواجهها توكيلاو هذه السمة القوية للربع الماضي من القرن: تزايد الاعتماد الاقتصادي على نيوزيلندا. |
The culture of economic dependence on men and lack of ownership rights leave women and girls vulnerable to sexual and gender-based violence. | UN | وثقافة الاعتماد الاقتصادي على الرجل والافتقار إلى حقوق الملكية يتركان النساء والبنات عرضة للعنف الجنسي والجنساني. |
This process had propelled the indigenous peoples into a cycle of economic dependency and reliance on the provision of social services. | UN | وقد دفع هذا الأمر الشعوب الأصلية إلى حلقة من الاعتماد الاقتصادي والاتكال على تقديم الخدمات الاجتماعية. |
Accordingly, the economic reliance on narcotic crop cultivation can only be removed when viable and sustainable income-generating alternatives are legally available. | UN | ومن ثم، لا يمكن ازالة الاعتماد الاقتصادي على زراعة محاصيل المخدرات إلا بإتاحة بدائل قانونية سليمة مستدامة لإدرار الدخل. |
The role of UNDCP is limited to removing direct economic dependence on an illicit crop through localized intensive alternative development measures. | UN | ويقتصر الدور الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على ازالة الاعتماد الاقتصادي المباشر على المحاصيل غير المشروعة من خلال اتخاذ تدابير مكثفة محلية للتنمية البديلة. |
The economic dependence of enterprises in a value chain is necessarily a matter of degrees of dependence, rather than a particular threshold. | UN | 76- ولا شك في أن الاعتماد الاقتصادي لشركة ما في سلسلة القيمة هي مسألة درجات أكثر مما هي مسألة عتبة معينة. |
Relevant economic research could provide some insights into the Palestinian case, particularly in the assessment of economic dependence on Israel. | UN | ويمكن للبحوث الاقتصادية ذات الصلة أن توفِّر بعض الرؤى المتبصرة التي تُساعد في فهم الحالة الفلسطينية، ولا سيما في تقييم مدى الاعتماد الاقتصادي الفلسطيني على إسرائيل. |
Alternative development could eliminate economic dependence on the poppy in the remote areas, but shortfalls in resources might handicap UNDCP in its work. | UN | ومن الممكن أن تساعد التنمية البديلة في القضاء على الاعتماد الاقتصادي على الخشخاش في المناطق النائية، إلا أن نقص الموارد قـد يعيق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن الاضطلاع بعمله. |
We hope that this will promote development and help those areas' inhabitants break the cycle of economic dependence on illegal crops. | UN | ويحدونا الأمل في أن يعزز هذا الأمر التنمية ويساعد سكان تلك المناطق في كسر حلقة الاعتماد الاقتصادي على المحاصيل غير القانونية. |
Although the drug trade often helps them to cope with food shortages and the vagaries of agricultural markets, economic dependence on illicit crops is not sustainable in the long run. The cultivation of coca leaf and opium poppy leaves farmers wide open to exploitation at the hands of ruthless middlemen. | UN | وبالرغم من أن تجارة المخدرات تساعدهم في معظم اﻷحيان على مواجهة نقص اﻷغذية وتقلبات اﻷسواق الزراعية، فإن الاعتماد الاقتصادي على المحاصيل غير المشروعة لا يمكن إدامته في المدى الطويل، وزراعة شجيرة الكوكا وخشخاش اﻷفيون تترك المزارعين عرضة للاستغلال على أيدي الوسطاء الذين لا يعرفون الرحمة. |
economic dependence ON COMMODITIES | UN | الاعتماد الاقتصادي على السلع الأساسية |
It had also indicated that heavy economic dependence on opium production was concentrated in just five of Afghanistan's 34 provinces. | UN | كما بينت الدراسة أن الاعتماد الاقتصادي الشديد على إنتاج الأفيون يتركز في خمس مقاطعات فقط من بين مقاطعات أفغانستان الأربع والثلاثين. |
These funds are used for development-based initiatives in rural areas where illicit crops are grown, as a means of removing the economic dependence on drug crops. | UN | وهذه اﻷموال تستعمل في مبادرات إنمائية أساسا في المناطق الريفية التي تزرع فيها المحاصيل غير المشروعة، وذلك كوسيلة ﻹلغاء الاعتماد الاقتصادي على محاصيل المخدرات. |
As is well known, external economic dependence has a critical level and limit beyond which States may begin to lose their sovereignty. | UN | وكما هو معروف جيدا فإن الاعتماد الاقتصادي الخارجي يصل إلى مستوى حاسم وحد معين قد تبدأ الدول بفقدان سيادتها إذا ما تم تجاوزهما. |
This asymmetry has deepened Palestinian structural economic dependence on Israel with very little benefits to the Palestinian economy or its impoverished population. | UN | وقد أدى هذا التباين إلى تعميق الاعتماد الاقتصادي الهيكلي الفلسطيني على إسرائيل دون أن يعود على الاقتصاد الفلسطيني أو على السكان الفلسطينيين الذين يعانون من الفقر إلا بالنزر القليل من الفوائد. |
If anything, current Palestinian economic dependence on Israel does not reveal the economies' potential comparative advantages or incentive structure. Rather, it is the outcome of a trade regime that has inflated cost structures and impeded improved productivity. | UN | وعلى أية حال، فإن الاعتماد الاقتصادي الفلسطيني الحالي على إسرائيل لا يبين المزايا النسبية المحتملة للاقتصادين أو هيكل الحوافز، بل إنه نتيجة نظام تجاري أدى إلى تضخم هياكل التكاليف وأعاق تحسين مستويات الإنتاجية. |
The study showed that despite the salutary effect of the reforms on land redistribution and rural poverty, they served to accentuate women's economic dependency and marginalization. | UN | وأوضحت الدراسة أنه بالرغم من الأثر المفيد للإصلاحات فيما يتعلق بإعادة توزيع الأرض وأنماط الفقر في الريف، فقد ساعدت في زيادة الاعتماد الاقتصادي للمرأة وتهميشها. |
As well as economic dependency of women to men, their limited access to financial resources and cultural and social obstacles have forced women to have less presence in economic areas. | UN | كما أن الاعتماد الاقتصادي للمرأة على الرجل، وفرصها المحدودة في الحصول على موارد مالية، والعقبات الثقافية والاجتماعية، كل هذا قلل من تواجد المرأة في المجالات الاقتصادية. |
Data indicate that the majority endures a lower quality of life, including reduced caloric intake and greater economic dependency and aid reliance. | UN | وتشير البيانات إلى أن الغالبية تعاني من تدني مستوى المعيشة، بما في ذلك تدني مدخول السعرات الحرارية وزيادة الاعتماد الاقتصادي على الغير والاعتماد على المعونات. |
We hope that the Government of Afghanistan can help its farmers to reduce their economic reliance on poppy cultivation by ensuring security and enhancing local governance, along with the promotion of agricultural diversification and the improvement of access to alternative sustainable incomegenerating activities. | UN | ونأمل أن تتمكن الحكومة الأفغانية من مساعدة مزارعيها على التقليل من الاعتماد الاقتصادي على زراعة خشخاش الأفيون، من خلال ضمان الأمن وتعزيز الحكم المحلي، إلى جانب تعزيز التنوع الزراعي وتحسين سبل الوصول إلى أنشطة مستدامة بديلة تكون مولدة للدخل. |
Women issues are being addressed and coordinated through the Plan of Action on Family Institution and Women, particularly to increase efforts in helping single mothers, women with disabilities and poor women to attain economic reliance through employment, entrepreneurship and capacity building. | UN | وتجري معالجة قضايا المرأة وتنسيقها من خلال خطة العمل المتعلقة بنظام الأسرة والمرأة، ولا سيما لزيادة الجهود المبذولة لمساعدة الأمهات العازبات، والنساء ذوات الإعاقة والنساء الفقيرات لتحقيق الاعتماد الاقتصادي على أنفسهن من خلال العمل، ومباشرة الأعمال الحرة وبناء القدرات. |