| Human rights need to be mainstreamed in development programmes set up to address the root causes of slavery. | UN | وهناك حاجة لأن تُدمج حقوق الإنسان في البرامج الإنمائية التي يتم وضعها للتصدي للأسباب الأصلية للرق. |
| Thus, the Government's development programmes after independence began from the periphery and deliberately moved towards the centre. | UN | ولذلك، بدأت البرامج الإنمائية التي وضعتها الحكومة بعد الاستقلال الانطلاق بشكل مدروس من أطراف البلاد نحو مركزها. |
| Based on such a strategy, many successful development programmes were implemented. | UN | وبناء على هذه الاستراتيجية، نُفذ كثير من البرامج الإنمائية الناجحة. |
| Based on such a strategy, many successful development programmes were implemented. | UN | وبناء على هذه الاستراتيجية، نُفذ كثير من البرامج الإنمائية الناجحة. |
| (iv) appropriate complementarity and coordination between the programme and other development programmes. | UN | ' 4` تكامل البرنامج وترابطه بشكل ملائم مع البرامج الإنمائية الأخرى. |
| It could be said that there is a consensus that, without the participation of the population, development programmes have no chance of success. | UN | وما يمكن قوله هو إنه هناك ما يشبه الإجماع على أنه لا سبيل إلى نجاح البرامج الإنمائية بدون مشاركة السكان فيها. |
| Agricultural projects are crucial in strengthening national and regional development programmes. | UN | فالمشاريع الزراعية هامة جدا في تعزيز البرامج الإنمائية الوطنية والإقليمية. |
| The role of subsidies in development programmes and the particular need of developing countries for flexibility in this area require particular attention. | UN | ويلزم إيلاء اهتمام خاص لدور الإعانات في البرامج الإنمائية ولما للبلدان النامية من احتياج خاص إلى المرونة في هذا المجال. |
| All administrative savings should be used for development programmes in the countries where the savings are made. | UN | وينبغي استخدام جميع المدخرات الإدارية من أجل البرامج الإنمائية في البلدان التي تتحقق فيها المدخرات. |
| We must take a holistic approach and integrate the response to AIDS into broader development programmes. | UN | ويجب علينا أن نأخذ بمنهج شمولي وأن ندمج أنشطة محاربة الإيدز في البرامج الإنمائية الأوسع. |
| Papua New Guinea continues to benefit from a strong United Nations presence through its delivery of various development programmes. | UN | تواصل بابوا غينيا الجديدة الاستفادة من الحضور القوي للأمم المتحدة من خلال تنفيذها مختلف البرامج الإنمائية. |
| All of that necessitates profound consideration of the extent and limits of our national development programmes. | UN | كل ذلك يقتضي دراسة متعمقة لحجم البرامج الإنمائية الوطنية وحدودها. |
| And it should balance a country's public revenues against the financing requirements of nationally designed development programmes. | UN | وينبغي أيضا أن يوازن بين إيرادات البلد العامة واحتياجات تمويل البرامج الإنمائية المعدة وطنيا. |
| Most of these development programmes lack financial support. | UN | وتفتقر معظم هذه البرامج الإنمائية إلى الدعم المالي. |
| :: Communities have integrated community-based systems and skills to plan, implement, manage and monitor development programmes and service delivery | UN | :: قيام المجتمعات المحلية بإدماج النظم والمهارات المجتمعية بغرض تخطيط وتنفيذ وإدارة ورصد البرامج الإنمائية وتقديم الخدمات |
| Indeed, ensuring that development programmes are adequately informed by R2P may be the most effective way to operationalize our collective responsibility. | UN | والواقع أن كفالة تلك البرامج الإنمائية بمسؤولية الحماية قد تكون أفعل طريقة لتفعيل مسؤوليتنا الجماعية. |
| Mainstreaming a disability perspective into development programmes | UN | تعميم مراعاة منظور العجز في البرامج الإنمائية |
| As noted earlier in the present report, disability is increasingly being accepted as a cross-cutting issue in international development agendas. | UN | فحسب المشار إليه آنفا في هذا التقرير، يتزايد الاعتراف في البرامج الإنمائية الدولية بالإعاقة كمسألة شاملة لعدة قطاعات. |
| United Nations Fund for Children (UNICEF), 2004. development programming and the Well-Being of the Girl Child. | UN | منظمة الأمم المتحدة للطفولة، 2004، وضع البرامج الإنمائية ورعاية الطفلة. |
| While a range of schemes has developed, the most successful ones focus on addressing the health-related development agenda. | UN | وعلى الرغم من استحداث طائفة من المخططات، فإن أنجحها يركز على معالجة البرامج الإنمائية المتعلقة بالصحة. |
| More recently, development cooperation policies started integrating a human rights approach into a country's development programme. | UN | 49- وقد بدأت سياسات التعاون الإنمائي مؤخرا تعتمد نهج حقوق الإنسان في البرامج الإنمائية المعدة للبلدان. |
| These programs have had a high level of success in raising awareness and educating the women to participate in development programs. | UN | وقد حققت هذه البرامج قدراً كبيراً من النجاح في زيادة الوعي وتعريف المرأة بالمشاركة في البرامج الإنمائية. |
| Lebanon supports the French proposal for the participation of the International Civil Aviation Organization in support of developmental programmes in poor countries. | UN | ويؤيد لبنان الاقتراح الفرنسي الداعي إلى مشاركة منظمة الطيران المدني الدولي في دعم البرامج الإنمائية في البلدان الفقيرة. |
| Humanitarian aid and debt relief did not provide fresh resources for development projects or programmes. | UN | فالمعونة الإنسانية والإعفاءات من الديون لا توفر موارد جديدة للمشاريع أو البرامج الإنمائية. |