| Diplomatic immunity did not imply that missions or diplomatic agents did not have to pay their debts. | UN | وإن الحصانة الدبلوماسية لا تعني أنه ليس على البعثات أو الموظفين الدبلوماسيين أن يدفعوا ديونهم. |
| Diplomatic immunity did not imply that missions or diplomatic agents did not have to pay their debts. | UN | وإن الحصانة الدبلوماسية لا تعني أنه ليس على البعثات أو الموظفين الدبلوماسيين أن يدفعوا ديونهم. |
| OIP will immediately inform the missions or agencies concerned. | UN | ويبادر مكتب برنامج العراق على الفور إلى إبلاغ البعثات أو الوكالات المعنية بذلك. |
| However, responsibilities in the budget and finance areas are not clearly defined at the mission or Headquarters level. | UN | إلا أن المسؤوليات في مجالي الشؤون المالية وشؤون الميزانية غير محددة بشكل واضح على صعيد البعثات أو صعيد المقر. |
| :: Responsibility for the effective implementation of risk management and internal control practices will remain with the respective head of department, office, commission, mission or tribunal. | UN | :: سيظل رؤساء الإدارات أو المكاتب أو اللجان أو البعثات أو المحاكم المعنيين هم المسؤولون عن التنفيذ الفعلي لممارسات إدارة المخاطر والرقابة الداخلية. |
| OIP will immediately inform the missions or agencies concerned. | UN | ويبادر مكتب برنامج العراق على الفور إلى إبلاغ البعثات أو الوكالات المعنية بذلك. |
| The Committee believes that this issue should be looked into in order to prevent this from recurring in future missions or operations. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي بحث هذه المسألة للحيلولة دون تكرر ذلك في البعثات أو العمليات في المستقبل. |
| The host country should make every effort to ensure a rapid and effective response to any incidents against missions or their personnel and provide pertinent information on the measures taken. | UN | وينبغي للبلد المضيف أن يبذل كل جهد يكفل استجابة سريعة وفعالة لأية حوادث تقع ضد البعثات أو أفرادها وأن يقدم معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد. |
| This procedure will also be followed in cases of reassignment of staff between missions or movement to a higher level. | UN | وسيتّبع هذا الإجراء أيضا في حالات إعادة انتداب الموظفين بين البعثات أو ترقيتهم إلى مستوى أعلى. |
| Comments and guidance to missions or DPKO on Secretary-General's mission reports | UN | :: تزويد البعثات أو إدارة عمليات حفظ السلام بالتعليقات والتوجيهات المتعلقة بتقارير الأمين العام بشأن البعثات |
| Expenditure was also incurred for transferring old inventory between missions or for maintaining it in operational areas. | UN | ومما يكبد النفقات أيضا نقل المخزون القديم فيما بين البعثات أو اﻹبقاء عليه في مناطق العمليات. |
| The extension of such missions or the establishment of new ones has traditionally been secured through additional appropriations voted by the General Assembly. | UN | وقد أمكن تقليديا تمديد تلك البعثات أو إنشاء بعثات جديدة من خلال اعتمادات إضافية جرى التصويت عليها من قبل الجمعية العامة. |
| Depending on the availability of funds, staff could be made available to participate in missions or possible consultants suggested. | UN | ومن الممكن، في حالة توافر اﻷموال، توفير موظفين للمشاركة في البعثات أو اقتراح الاستعانة بخبراء استشاريين. |
| The United States does not believe that implementation of the parking programme will deprive missions or the United Nations of the ability to perform their functions or otherwise interfere with internationally recognized privileges and immunities. | UN | ولا تعتقد الولايات المتحدة أن تنفيذ برنامج وقوف السيارات سيحرم البعثات أو اﻷمم المتحدة من القدرة على أداء مهامها أو أنه يتعارض على أي نحو آخر مع الامتيازات والحصانات المعترف بها دوليا. |
| As a result of the poor payment record of some members of the United Nations diplomatic community, one prominent bank had decided against making any further loans to missions or diplomats. | UN | ونتيجة لتواني بعض أفراد الجالةي الدبلوماسية عن تسديد ديونهم، قرر أحد المصارف البارزة وقف إقراض البعثات أو الدبلوماسيين. |
| The current structure does not distinguish between types of mission or the risk levels assumed by countries contributing forces to those missions. | UN | فالهيكل الحالي لا يميز بين أنواع البعثات أو مستويات المخاطر التي تتحملها البلدان المساهمة بقوات في تلك البعثات. |
| They are convened by either the head of the mission or the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, who are guided by the established United Nations policies and procedures and do not consult force commanders/police commissioners thereon. | UN | فمن يتمتع بصلاحية عقد هذه المجالس هم رؤساء البعثات أو وكلاء الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام، وهم يسترشدون بسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها ولا يتشاورون مع قادة القوات/مفوضي الشرطة في هذا الشأن. |
| Specifically, it noted that the current structure does not distinguish between types of mission or the risk levels assumed by countries contributing forces to those missions. | UN | وأشار على وجه التحديد إلى أن الهيكل الحالي لا يميز بين أنواع البعثات أو مستويات الخطر التي تواجهها البلدان المساهمة بقوات عند نشر قواتها إلى تلك البعثات. |
| While some civilian capacity partnerships may be supported from mission or agency budgets, other financing options, including trust funds, should be explored. | UN | وفي حين أن بعض الشراكات المتصلة بالقدرات المدنية قد تكون ممولة من ميزانيات البعثات أو الوكالات، فإنه ينبغي استكشاف خيارات أخرى للتمويل، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية. |
| The integrated operational teams would also be the vehicle through which mission-specific advice and analysis is provided to the Heads of Mission, or to other senior management of peacekeeping operations. | UN | وهذه الأفرقة سوف تكون أيضا الأداة التي تقدم من خلالها المشورة والتحليلات المعينة الخاصة بالبعثات إلى رؤساء البعثات أو إلى غيرهم من عناصر الإدارة العليا لعمليات حفظ السلام. |
| Overall capacity should be developed for resource management and the administration of funds both in missions and at Headquarters. | UN | وينبغي تطوير مجمل القدرات في مجال إدارة الموارد وإدارة الصناديق سواء في البعثات أو في المقر. |
| Two of the main objectives of the Office are to undertake cross-cutting regional procurement or joint acquisition plan procurement and to provide stand-by procurement capability for mission start-up or mission-specific procurement. | UN | ويتمثل اثنان من أهداف المكتب الرئيسية في الاضطلاع بعمليات شراء إقليمية شاملة أو عمليات شراء في إطار خطط الاقتناء المشتركة؛ وتوفير قدرة احتياطية في مجال المشتريات من أجل بدء البعثات أو الاضطلاع بمشتريات محددة للبعثات. |