However, a few economic commissions said that it would be helpful if their host countries could provide more assistance in this regard. | UN | ومع ذلك، قالت بضع لجان اقتصادية إن من المفيد أن تقدم البلدان التي تستضيفها المزيد من المساعدة في هذا الشأن. |
These offices shall devote themselves exclusively to promoting industrial investment and technology from their host countries to developing countries and countries with economies in transition. | UN | ينبغي أن تكرس هذه المكاتب نفسها ليقتصر نشاطها على ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في المجال الصناعي من البلدان التي تستضيفها إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Some organizations, such as IMO, noted that spouses of accredited staff members do not need work permits in their host countries. | UN | وذكرت بعض المنظمات، ومنها المنظمة البحرية الدولية، أن أزواج موظفيها المعتمدين لا يحتاجون إلى رخص عمل في البلدان التي تستضيفها. |
Several organizations note that the taxation policies relevant to international staff are unclear in their host countries. | UN | 101 - وأشارت عدة منظمات إلى أن السياسات الضريبية المتعلقة بالموظفين الدوليين في البلدان التي تستضيفها سياسات غير واضحة. |
Most organizations indicate that their host country grants resident status to staff members and their families upon retirement, if appropriate and with certain conditions, the main one being the duration of residency prior to retirement. | UN | 82 - أشارت معظم المنظمات إلى أن البلدان التي تستضيفها تمنح الموظفين وأفراد أسرتهم، عند التقاعد، مركز المقيم، إذا كان ذلك مناسباً وبموجب شروط معينة أهمها مدة الإقامة قبل التقاعد. |
Considering the importance of the issue of spouse employment among staff, regrettably only a few organizations have undertaken negotiations with their respective host countries to resolve concerns in this regard. | UN | 62 - على الرغم مما تتسم به قضية عمل الأزواج من أهمية للموظفين، يلاحظ، مع الأسف، أنه لم يقم سوى عدد قليل من المنظمات بإجراء مفاوضات مع البلدان التي تستضيفها لإزالة الشواغل القائمة في هذا الشأن. |
(a) In industrialized countries: These offices shall devote themselves exclusively to promoting industrial investment and technology from their host countries to developing countries and countries with economies in transition; | UN | (أ) في البلدان الصناعية: تكرّس هذه المكاتب نفسها حصرا لترويج الاستثمار والتكنولوجيا في المجال الصناعي من البلدان التي تستضيفها إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية؛ |
While having as their main objective the promotion of industrial investment from their host countries to other developing countries and countries with economies in transition, these offices may also promote industrial investment and technology from abroad to their host countries. | UN | يمكن لهذه المكاتب أن تعمل أيضا، وهدفها الرئيسي هو ترويج الاستثمار الصناعي من البلدان التي تستضيفها الى غيرها من البلدان النامية و البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في المجال الصناعي من الخارج إلى البلدان التي تستضيفها. |
The representative of ILO responded that with respect to youth labour, the approach of the Tripartite Declaration was based on the notion that conditions applicable to transnational corporations should not be different from those applying to national enterprises in their host countries. | UN | فرد ممثل منظمة العمل الدولية قائلا، فيما يتعلق بعمل الشبان أن النهج الذي يتوخاه اﻹعلان الثلاثي قوامه أن الشروط الواجب تطبيقها على الشركات عبر الوطنية لا ينبغي أن تختلف عن الشروط الواجب تطبيقها على الشركات الوطنية في البلدان التي تستضيفها. |
Some organizations indicate that while their host countries do allow the issuance of work permits there are occasional procedural concerns and delays that ought to be addressed. | UN | 55 - أشارت بعض المنظمات إلى أن البلدان التي تستضيفها تسمح بالفعل بإصدار رخص عمل، إلا أنه توجد أحياناً شواغل تتعلق بأمور إجرائية وحالات تأخير يجب معالجتها. |
Most of the organizations that responded to the JIU questionnaire indicate that their host countries applied the Swiss model described above. | UN | 89 - وذكرت معظم المنظمات التي ردت على استبيان وحدة التفتيش المشتركة أن البلدان التي تستضيفها تطبق النموذج السويسري المبيّن أعلاه. |
The majority of organizations report that their host countries do not impose restrictions on the acquisition, rental or sale of real estate by staff, but there are some duty stations where staff members do indeed face such restrictions. | UN | 71 - أفادت غالبية المنظمات بأن البلدان التي تستضيفها لا تفرض قيوداً على احتياز الموظفين للعقارات أو استئجارها أو بيعها، إلا أن هناك بعض مقرات العمل التي يواجه فيها الموظفون، بالفعل، قيوداً من هذا القبيل. |
(a) In industrialized countries: These offices shall devote themselves exclusively to promoting industrial investment and technology from their host countries to developing countries and countries with economies in transition; | UN | (أ) ينبغي أن تكرّس هذه المكاتب نفسها في البلدان الصناعية ليقتصر نشاطها على ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في المجال الصناعي من البلدان التي تستضيفها إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
Some organizations, including ICTY, the United Nations, ECA, ILO, UNESCO, WHO, ITU, WMO and WIPO have indicated that their host countries issue, to their diplomatic staff, plastic cards and/or other documents for the tax-free purchase of petrol. | UN | 91 - ذكرت بعض المنظمات، وهي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والأمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومنظمة العمل الدولية، واليونسكو، ومنظمة الصحة العالمية، والاتحاد الدولي للاتصالات، والمنظمة البحرية العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، أن البلدان التي تستضيفها تصدر لموظفيها الدبلوماسيين بطاقات بلاستيكية و/أو وثائق أخرى لشراء البنزين المعفى من الضريبة. |
(b) In developing countries and countries with economies in transition: While having as their main objective the promotion of industrial investment and technology from their host countries to other developing countries and countries with economies in transition, these offices may also promote industrial investment and technology from abroad to their host countries. | UN | (ب) يمكن لهذه المكاتب في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية أن تعمل أيضا، من خلال هدفها الرئيسي وهو ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في المجال الصناعي من البلدان التي تستضيفها الى غيرها من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، على ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في المجال الصناعي من الخارج إلى البلدان التي تستضيفها. |
(b) In developing countries and countries with economies in transition: While having as their main objective the promotion of industrial investment and technology from their host countries to other developing countries and countries with economies in transition, these offices may also promote industrial investment and technology from abroad to their host countries. | UN | (ب) في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية: في حين أن الهدف الرئيسي لهذه المكاتب هو ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في المجال الصناعي من البلدان التي تستضيفها إلى غيرها من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، يمكن لها أيضا أن تقوم بترويج الاستثمار والتكنولوجيا في المجال الصناعي من الخارج إلى البلدان التي تستضيفها. |
ICTY, the United Nations Office at Nairobi, WHO and WMO (since 1996) also indicate that they follow a somewhat flexible policy regarding the employment of spouses in their organizations, but that this is not necessarily done only during difficult economic times within their host countries. | UN | وذكر كل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية (منذ عام 1996) أيضاً أنها تتبع سياسة مرنة إلى حد ما فيما يتعلق باستخدام الأزواج لديها، وأن ذلك لا يقتصر بالضرورة على الأوقات التي تكون فيها الظروف الاقتصادية صعبة في البلدان التي تستضيفها. |
Some organizations, including the United Nations Secretariat, FAO and WHO note that discussions with their respective host countries, regarding the introduction of such arrangements, are underway. | UN | 85 - وأشارت بعض المنظمات، وهي الأمانة العامة للأمم المتحدة، والفاو، ومنظمة الصحة العالمية، إلى أنها تجري الآن مناقشات مع البلدان التي تستضيفها بشأن عقد ترتيبات من هذا القبيل. |