A solution must be found to the problems of third States affected under Article 50 of the Charter. | UN | وينبغي ايجاد حل يعالج، في إطار المادة ٥٠ من الميثاق، مشاكل البلدان الثالثة المتضررة. |
Greece, which had acutely felt the adverse repercussions of the application of such sanctions, had a special interest in the question of assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter 7 of the Charter. | UN | ولا يسع اليونان التي عانت بشدة من الانعكاسات الضارة المترتبة على تطبيق تلك الجزاءات، سوى أن تبدي اهتماما خاصا بمسألة تقديم المساعدة الى البلدان الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
14. The question of assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter constituted a priority for his Government. | UN | ١٤ - وتحدث عن مسألة مساعدة البلدان الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات المفروضة بمقتضى الفصل السابع من الميثاق فقال إن حكومته يضع لها أولوية. |
In particular, his delegation supported the ideas expressed in the report with regard to monitoring the effects of sanctions, the possibility of establishing a time-frame for their application and the adjustment of the sanctions regime to accommodate the needs of affected third countries. | UN | وأعرب عن تأييده بخاصة اﻷفكار المعرب عنها في ذلك التقرير فيما يتعلق برصد آثار الجزاءات واحتمالات إنشاء إطار مؤقت لتطبيق الجزاءات وتعديل نظامها بما يراعي احتياجات البلدان الثالثة المتضررة. |
Even more, the implementation of the sanctions could have a considerable long-term negative impact on the overall political, economic, security and social situation in the affected third countries and the region as a whole. | UN | بل إن تنفيذ الجزاءات قد تكون له آثار سلبية كبيرة طويلة اﻷمد على مجمل الحالة السياسية والاقتصادية واﻷمنية والاجتماعية في البلدان الثالثة المتضررة وفي المنطقة برمتها. |
33. The International Labour Organization (ILO) has been providing support and assistance to the so-called third countries affected by sanctions imposed on one of their neighbouring countries. | UN | ٣٣ - تقوم منظمة العمل الدولية بتقديم الدعم والمساعدة إلى ما تسمى البلدان الثالثة المتضررة من جراء الجزاءات المفروضة على أحد البلدان المجاورة لها. |
Ukraine believes that participation of third countries affected by the implementation of sanctions in the deliberations of the sanctions committees of the Security Council should be compulsory. | UN | وتعتقد أوكرانيا أن اشتراك البلدان الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات في مداولات لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن ينبغي أن يكون إلزاميا. |
The introduction of specific mechanisms for rendering assistance to affected third States was also of great importance. | UN | وذكر أن اعتماد آليات محددة لتقديم المساعدة إلى البلدان الثالثة المتضررة له أهميته الكبيرة أيضا. |
18. The European Union had given proof of its seriousness of purpose by providing substantial economic and humanitarian assistance to third States affected by sanctions regimes, in particular in connection with the situation in the former Yugoslavia. | UN | ١٨ - وقد أقام الاتحاد اﻷوروبي الدليل على جدية مقترحاته بأن قدم مساعدة اقتصادية وإنسانية كبيرة إلى البلدان الثالثة المتضررة من نظام الجزاءات، ولا سيما فيما يتعلق بالحالة في يوغوسلافيا السابقة. |
34. The question concerning the implementation of Charter provisions related to assistance to third States affected by sanctions was further considered in the Working Group. | UN | 34 - ونظر الفريق العامل أيضا في المسألة المتعلقة بتنفيذ أحكام الميثاق التي لها صلة بتقديم المساعدة إلى البلدان الثالثة المتضررة من الجزاءات. |
43. While third States affected by the application of sanctions should be adequately compensated, it was especially important to take preventive measures. | UN | ٤٣ - وأشار إلى أن البلدان الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات ولئن كان ينبغي أن تتلقى تعويضا كافيا، فإن من اﻷهمية بمكان اتخاذ تدابير وقائية. |
His delegation had many reasons to follow with interest the consideration of the question of assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter. | UN | ٣ - وأوضح بأن للوفد الهنغاري من اﻷسباب الوجيهة ما يدعوه إلى أن تتابع باهتمام دراســة مسألة تقديم المساعدة إلى البلدان الثالثة المتضررة من جراء الجزاءات المفروضة تطبيقا للفصل السابع. |
83. With regard to the proposal by the Russian Federation on assistance to third States affected by sanctions, some elements, concerning the human aspects of sanctions and their impact on the civilian population, merited further consideration. | UN | ٨٣ - وفيما يتعلق بالاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي بشأن تقديم المساعدة إلى البلدان الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، قالت إنها ترى أن بعض العناصر المتعلقة بالجوانب اﻹنسانية للجزاءات وأثرها على السكان المدنيين تستحق مزيدا من الدراسة. |
Still with reference to the maintenance of international peace and security, Sierra Leone supported the idea of establishing a trust fund to assist third States affected by the application of sanctions imposed by the Security Council (documents A/AC.182/L.76/Rev.1 and A/AC.182/L.77). | UN | وكذلك في هذا السياق، يوافق الوفد على فكرة إنشاء صندوق اعتمادات خاص لمساعدة البلدان الثالثة المتضررة بسبب تطبيق الجزاءات التي يقررها مجلس اﻷمن )الوثيقتان A/AC.182/L.176/Rev.1 و A/AC.182/L.77(. |
Moreover, the implementation of the sanctions, in their view, could have a considerable long-term negative impact on the overall political, economic, security and social situation in the affected third countries and the region as a whole. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تنفيذ الجزاءات، في رأيهم، قد تكون له آثار سلبية كبيرة طويلة اﻷمد على مجمل الحالة السياسية والاقتصادية واﻷمنية والاجتماعية في البلدان الثالثة المتضررة وفي المنطقة برمتها. |
At the same time, Ukraine recalls its previous proposals, which were made in the course of discussions at the United Nations on sanctions-related issues, with regard to possible ways of partial compensation of losses sustained by the affected third countries. | UN | وفي الوقت نفسه، تشير أوكرانيا إلى اقتراحاتها السابقة التي قدمتها أثناء مناقشة المسائل المتعلقة بالجزاءات في اﻷمم المتحدة، فيما يتعلق بالطرق الممكن اتباعها للتعويض بشكل جزئي عن الخسائر التي تتكبدها البلدان الثالثة المتضررة. |
Further consideration should also be given to the proposals in the Secretary-General's report contained in document A/50/361, including the establishment of a forum for consultations between the affected third countries and the donor community at large, where an assessment of needs based on a common methodology could be combined with joint elaboration of specific remedy measures, including the identification of funding sources. | UN | وينبغي كذلك النظر في المقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/361، بما فيها إقامة منتدى تشاور بين البلدان الثالثة المتضررة ومجتمع المانحين عموما، حيث يمكن إجراء تقييم الاحتياجات استنادا إلى منهجية مشتركة تستخدم بالاقتران مع وضع تدابير إنصافية محددة تشمل فيما تشمل تحديد موارد التمويل. |
We believe that the call for the implementation of Article 50 of the Charter as a mechanism to assist third countries affected by sanctions regimes is justified and should be promoted. | UN | ونعتقد أن الدعوة إلى تنفيذ المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة كآلية لمساعدة البلدان الثالثة المتضررة بالجزاءات لها ما يبررها وينبغي تعزيزها. |
Resolving the difficulties faced by third countries affected by the application of sanctions was an urgent matter. There was also, in that regard, a need for coordination between the United Nations organs concerned, in particular the General Assembly and the Security Council. | UN | واعتبر أن حل الصعوبات التي تواجه البلدان الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات هو أمر مستعجل، وأن الحاجة تدعو، في هذا الصدد، إلى التنسيق بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية، وبصورة خاصة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
The role of the Special Representative appointed by the Secretary-General, as envisaged in paragraph 54 of the report, merits attention in this regard as the person entrusted with responsibility for the whole spectrum of measures of assistance to third countries affected by the application of sanctions. | UN | ويستحق الاهتمام في هذا الشأن، دور الممثل الخاص الذي يعينه اﻷمين العام على نحو ما تنص عليه الفقرة ٥٤ من التقرير ليكون الشخص المكلف بمسؤولية المجموعة الكاملة من تدابير المساعدة المقدمة إلى البلدان الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
- Participation of companies of the affected third States to post-conflict reconstruction and rehabilitation of the crisis-stricken areas; | UN | - مشاركة شركات من البلدان الثالثة المتضررة في عملية إعادة التعمير واﻹنعاش بعد حل النزاع للمناطق التي تضررت باﻷزمة؛ |
In view of the long-term impact of the sanctions on their overall economic and social situation, these States call upon the international community to show political will for the establishment of a complex and effective mechanism to address the special economic problems of the affected third States. | UN | ومن منظور اﻷثر الطويل اﻷجل الذي أحدثته الجزاءات على الحالة الاقتصادية والاجتماعية العامة فيهما، دعت الدولتان المجتمع الدولي إلى إبداء إراداته السياسية من أجل إنشاء آلية شاملة وفعالة لمعالجة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تتعرض لها البلدان الثالثة المتضررة. |
The second, in-depth consideration of the situation of affected third States, was also provided for in Chapter VII. The European Union noted with satisfaction that the provisions of resolution 50/51 fulfilled both criteria, and urged all States, in the light of the provisions of Article 49 of the Charter, to ensure that both factors were taken into account when sanctions were applied under Chapter VII. | UN | وثانيها أن استعراض حالة البلدان الثالثة المتضررة استعراضا متعمقا أمر ينص عليه أيضا الفصل السابع. ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي بارتياح أن أحكام القرار ٥٠/٥١ تستجيب لكلا المعيارين وتحث جميع الدول على أن تكفل في ضوء أحكام المادة ٤٩ من الميثاق مراعاة كلا العاملين كلما طبقت جزاءات بموجب الفصل السابع. |