More information was needed on the effect of the global food and economic crises on farmers in the developing countries and on the right to food. | UN | وأضافت أنه يلزم الحصول على مزيد من المعلومات عن أثر الأزمات الغذائية والاقتصادية العالمية على المزارعين في البلدان النامية وعلى الحق في الغذاء. |
This issues paper focuses on formal - sector small and medium - size enterprises (SMEs) in developing countries and on improving their access to finance through innovative mechanisms, including e-finance and information technology. | UN | وتركز هذه الورقة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاع الرسمي في البلدان النامية وعلى تحسين الوصول إلى التمويل من خلال آليات ابتكارية، بما في ذلك التمويل الإلكتروني وتكنولوجيا المعلومات. |
Recognizing that although poverty exists in all countries, its impact is most severe and widespread in the developing countries and on the vulnerable groups of society, | UN | وإذ تعترف بأن الفقــر، وإن كـان موجــودا في جميع البلدان، فأثره في البلدان النامية وعلى الفئات الضعيفة من المجتمع ﻷشد وأوسع انتشارا، |
The Forum would focus in particular on the interests of developing countries and on ways in which developed countries could help them to overcome problems using biotechnology. | UN | وسيركز الملتقى، بصفة خاصة، على مصالح البلدان النامية وعلى السبل التي يمكن للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد بها تلك البلدان على التغلب على مشاكل استخدام التكنولوجيا الأحيائية. |
The UNCTAD secretariat has undertaken an initial assessment of the outcome of the Uruguay Round with emphasis on the interests and concerns of developing countries and on the new trading opportunities resulting from the implementation of the Agreements. | UN | أجرت أمانة اﻷونكتاد تقييماً أولياً لنتائج جولة أوروغواي مع التشديد على مصالح واهتمامات البلدان النامية وعلى الفرص التجارية الجديدة الناتجة عن تنفيذ هذه الاتفاقات. |
Further recalling decision 2/CP.7 to establish a framework for capacity-building in developing countries and to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of Parties, and every five years thereafter, | UN | وإذ يشير كذلك إلى المقرر 2/م أ-7 الذي ينص على وضع إطار لبناء القدرات في البلدان النامية وعلى إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، ثم كل خمسة أعوام بعد ذلك، |
In addition, the Convention provides for scientific and technical assistance to developing countries and the development and transfer of marine technology. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنص الاتفاقية على تقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية وعلى تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها. |
In supporting the shift to sustainable consumption and production more focus will be put on production in developing countries and on consumption in developed countries. | UN | وبدعم التحول إلى استهلاك وإنتاج أكثر استدامة سيزداد التركيز على الإنتاج في البلدان النامية وعلى الاستهلاك في البلدان المتقدمة النمو. |
The consequences of those newly emerged challenges have had the most severe impact on the social conditions of millions of people in the developing countries and on States with transitional economies, my country among them. | UN | وقد أدت عواقب تلك التحديات التي برزت مؤخرا إلى اشد الأثر على الظروف الاجتماعية لملايين الناس في البلدان النامية وعلى الدول التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية، وبلدي من بينها. |
The importance of improving networks and rescue of historical data was emphasized in this context, especially in developing countries and on global, regional and national scales. | UN | وشدد في هذا السياق على أهمية تحسين الشبكات وإنقاذ البيانات التاريخية، وبخاصة في البلدان النامية وعلى النطاق العالمي والإقليمي والوطني. |
We believe it is important that the new philosophy, based on the ownership of developing countries and on a genuine partnership, be widely shared in the United Nations. | UN | ونحن نعتقد أن من المهم تشاطر الفلسفة الجديدة، القائمة على ملكية البلدان النامية وعلى مشاركة حقيقية، على نطاق واسع في اﻷمم المتحــدة. |
Recognizing that although poverty exists in all countries, its impact is most severe and widespread in the developing countries and on the vulnerable groups of society, | UN | وإذ تعترف بأن الفقــر، وإن كـان موجــودا في جميع البلدان، فأثره في البلدان النامية وعلى الفئات الضعيفة من المجتمع ﻷشد وأوسع انتشارا، |
The measures imposed so far had shifted responsibility for debt payments, in an unequal and unjust manner, to the developing countries and on the poorest sectors of their populations. | UN | فقد حولت التدابير المفروضة حتى اﻵن مسؤولية سداد الديون، على نحو غير متكافئ ومجحف، على البلدان النامية وعلى أفقر القطاعات من سكانها. |
7. Encourages the participation of developing countries and assistance to the least developed countries, in order to work actively towards the attainment of the objectives and goals of the special session; | UN | ٧ - يشجع على اشتراك البلدان النامية وعلى تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا، لكي تعمل بنشاط على تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية ومقاصدها؛ |
7. Encourages the participation of developing countries and assistance to the least developed countries, in order to work actively towards the attainment of the objectives and goals of the special session; | UN | ٧ - يشجع على مشاركة البلدان النامية وعلى تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا، لكي تعمل بنشاط في سبيل تحقيق أهداف ومقاصد الدورة الاستثنائية؛ |
In the unusual current circumstances, where the combined effects of the recent crises continue to burden the economies of developing countries and our States' capacities, this assessment recalls us to our duty to act as soon as possible in the final stretch towards 2015. | UN | وفي الظروف غير العادية الحالية، حيث لا تزال آثار الأزمات المجتمعة الحديثة تشكل ضغوطاً على اقتصادات البلدان النامية وعلى قدرات دولنا، يذكِّرنا هذا التقييم بأن من واجبنا التصرف بأسرع ما يمكن في هذه المرحلة الأخيرة من موعد عام 2015. |
Further recalling decision 2/CP.7 to establish a framework for capacity-building in developing countries and to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of Parties, and every five years thereafter, | UN | وإذ يشير كذلك إلى المقرر 2/م أ-7 الذي ينص على وضع إطار لبناء القدرات في البلدان النامية وعلى إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، ثم كل خمسة أعوام بعد ذلك، |
9. The success of the Committee's work in the coming weeks was critical. Of particular concern was the risk that imbalances in the global economy posed to the recent economic recovery of a large number of developing countries and to the prospects of countries moving from conflict to reconstruction and development. | UN | 9 - وأردفت قائلة إن نجاح عمل اللجنة في الأسابيع القادمة حرج وإن ما يدعو إلى القلق على نحو خاص خطر الاختلالات في الاقتصاد العالمي على الانتعاش الاقتصادي في الآونة الأخيرة لعدد كبير من البلدان النامية وعلى احتمالات انتقال البلدان من الصراع إلى التعمير والتنمية. |
He expressed concern, however, at the effect of increasingly unpredictable consequences of globalization on the developing countries and the goal of full employment and wondered whether full employment meant one thing in the developed countries and another in the developing countries. | UN | غير أنه أعرب عن قلقه إزاء تأثير تبعات العولمة التي يزداد تعذر التنبؤ بها على البلدان النامية وعلى هدف العمالة الكاملة، وتساءل عما إذا كانت العمالة الكاملة تعني شيئا في البلدان المتقدمة وشيئا آخر في البلدان النامية. |