"البلدان في كل" - Translation from Arabic to English

    • countries in each
        
    • countries in every
        
    • countries in all
        
    • countries in both
        
    • countries at all
        
    • countries of each
        
    • countries on every
        
    • countries within each
        
    • countries are also involved in a
        
    A small number of countries in each subregion received bilateral support; Central Africa did not receive any. UN فقد حصل عدد صغير من البلدان في كل منطقة دون إقليمية على دعم ثنائي؛ ولم تحصل منطقة وسط أفريقيا على أي دعم.
    countries in each region cooperate in line with the concept of technical cooperation among developing countries. UN وتتعاون البلدان في كل منطقة على نحو يتمشى مع مفهوم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In the present inquiry, a majority of countries in each region report that various new policies directed to child survival and development have been put in place. UN وفي هذا الاستقصاء، تفيد أغلبية البلدان في كل منطقة بأنه تم وضع سياسات جديدة متعددة موجهة نحو بقاء الطفل ونمائه.
    Conflict had impoverished countries in every major region, spilling across borders and in many cases wiping out the achievements of decades of economic and social development. UN ولقد أفقر الصراع البلدان في كل منطقة رئيسية، وامتد عبر الحدود وقضى على منجزات عقد من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The level of such assistance has for decades far exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of gross national income and has been geographically diverse, reaching a large number of countries in all developing regions. UN وقد تجاوز مستوى هذه المساعدات على مدى عقود الهدف الذي حددته الأمم المتحدة عند 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وكانت متنوعة جغرافيا ووصلت إلى عدد كبير من البلدان في كل المناطق النامية.
    Many countries in both North and South already support us, while others are planning to do so soon. UN والعديد من البلدان في كل من الشمال والجنوب تؤيدنا بالفعل، بينما تخطط بلدان أخرى لفعل ذلك قريبا.
    The present inquiry shows that this approach has received wide support: safe maternal care programmes are common to all countries in each geographical region. UN ويتبين من هذا الاستقصاء أن هذا النهج يلقى تأييدا واسعا: فبرامج رعاية اﻷمومة المأمونة موجودة في جميع البلدان في كل منطقة جغرافية.
    Those events had provided an opportunity for an exchange of views among judges and Government officials from the various countries in each region. UN وأتاحت هذه المناسبات فرصة لتبادل الآراء بين القضاة والمسؤولين الحكوميين من مختلف البلدان في كل منطقة.
    Obviously, the experience of countries in each subregion may differ from the subregional average. UN ومن البديهي أن تجربة البلدان في كل منطقة فرعية قد تختلف عن المعدّل المتوسّط دون الإقليمي.
    A simulation has been carried out whereby a fixed pair of schedules representing consumption and labour income by age is used for all countries in each major area from 1950 to 2050. UN وقد أجريت عملية محاكاة تم بمقتضاها استخدام منحنيين ثابتين يمثلان الاستهلاك ودخل العمل حسب السن لجميع البلدان في كل منطقة رئيسية خلال الفترة من عام 1950 إلى عام 2050.
    This is illustrated by Figure 1, which shows the regional distribution of responses to the question about the International Health Regulations, which had the highest number of responses overall, and sets this against the number of countries in each region. UN ويبين ذلك الشكل 1، الذي يظهر التوزيع الإقليمي للردود على الأسئلة عن اللوائح الصحية الدولية، والتي تتمتع بأعلى نسبة ردود بشكل عام، ويقارن ذلك بعدد البلدان في كل منطقة.
    Capacity-building activities will directly involve staff of national statistical offices, as well as foster exchanges between countries in each region. UN وسوف تفضي أنشطة بناء القدرات إلى إشراك موظفي المكاتب الإحصائية الوطنية مباشرة في ذلك، وكذلك تشجيع الحوار بين البلدان في كل منطقة.
    15. Organize exhibitions of posters that could be distributed in the various countries in each geographical region. UN 15- تنظيم معارض للملصقات التي يمكن توزيعها في مختلف البلدان في كل منطقة جغرافية.
    In accordance with past practice, ad hoc desirable ranges for the aggregate groupings have been calculated by totalling the desirable ranges of all countries in each group. UN ووفقا للممارسة السابقة، فإن النطاقات المستصوبة للمجموعات اﻹجمالية قد حُددت بجمع النطاقات المستصوبة لجميع البلدان في كل مجموعة.
    Many countries in every region are taking measures to address the problem. UN وكثير من البلدان في كل منطقة تتخذ تدابير لمعالجة المشكلة.
    Democracy as a way of life has been established in a large number of countries in every geographical area and is developing with obvious dynamism. UN لقد أرسيت الديمقراطية كطريق في الحياة في عدد كبير من البلدان في كل المناطق الجغرافية، وهي تتطور بدينامية واضحة.
    On average, countries in all regions have responded positively to three quarters of the questions. UN وقد قدمت البلدان في كل المناطق ردودا ايجابية على ثلاثة أرباع الأسئلة التي طرحت عليها.
    countries in all regions have kept their high level of commitment during the three reporting periods. UN وحافظت البلدان في كل المناطق على مستوى عال من الالتزام خلال فترات الإبلاغ الثلاث.
    countries in both the Americas and Europe showed higher detention rates than the countries in Africa and Asia for which data were available. UN وقد شهدت البلدان في كل من القارة الأمريكية وأوروبا معدلات احتجاز أعلى من معدلات البلدان الواقعة في أفريقيا وآسيا التي تتوفّر عنها البيانات.
    8. Violence against women nevertheless continued unabated, occurring in all countries at all stages of development. UN 8 - واستدركت قائلة إن العنف ضد المرأة مستمر مع ذلك بلا هوادة، إذ أنه يحدث في جميع البلدان في كل مراحل التنمية.
    People want to see this happen between neighbouring countries, and among all the countries of each region. UN وتود الشعوب أن ترى ذلك يحدث بين البلدان المجاورة، وفيما بين جميع البلدان في كل منطقة.
    Additional countries on every continent were creating or strengthening local satellite programmes. UN وذُكر أنَّ المزيد من البلدان في كل قارّة ينشئ أو يعزز برامج ساتلية محلية.
    Each of the five United Nations regions shall be represented by [seven][three] members.][The Committee members shall be distributed among the seven regions of the Food and Agriculture Organization of the United Nations [, taking into account the number of countries within each region]] UN ويمثل كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة بواسطة [سبعة] [ثلاثة] أعضاء.] [توزع عضوية اللجنة ما بين الأقاليم السبعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة [، مع الأخذ في الاعتبار بعدد البلدان في كل إقليم]].
    43. The number of countries participating in the project has reached 28, in addition to the European Commission, and the fact that some of the participating countries are also involved in a United States-led programme -- Generation IV International Forum -- calls for closer interaction between these two projects. UN 43 - ووصل عدد البلدان المشاركة في المشروع إلى 28 بلدا، إضافة إلى المفوضية الأوروبية، وتدعو المشاركة المتزامنة لبعض البلدان في كل من هذا المشروع والبرنامج الذي تقوده الولايات المتحدة المسمى " المنتدى الدولي للجيل الرابع " ، إلى تفاعل أوثق بين هذين المشروعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more