The growth of international companies also had a positive effect on Bermuda's local business services and financial intermediaries. | UN | ولقد أثر نمو الشركات الأجنبية أيضا تأثيرا إيجابيا على خدمات الأعمال التجارية المحلية في برمودا والوسطاء الماليين بها. |
Um, next week, I'm doing a remodel on a local business. | Open Subtitles | الاسبوع المقبل، وسوف تفعل إعادة تشكيلها في الأعمال التجارية المحلية. |
The Fund's schemes are implemented in partnership with local commercial banks. | UN | وتنفذ خطط الصندوقين في شراكة مع البنوك التجارية المحلية. |
local commercial banks contribute capital towards CHF projects, and also manage lending activities on behalf of the Foundation. | UN | وتسهم المصارف التجارية المحلية في رؤوس أموال مشاريع مؤسسة الإسكان التعاوني كما تدير أنشطة الإقراض نيابة عن المؤسسة. |
:: Institute financing mechanisms with a clear focus on developing local businesses and value addition | UN | :: إنشاء آليات تمويل تركز بشكل واضح على تطوير المشاريع التجارية المحلية والأنشطة المضيفة للقيمة |
domestic commercial banks have been unwilling to undertake such a function, particularly in the wake of financial liberalization. | UN | وقد اتسمت المصارف التجارية المحلية بعدم الرغبة في القيام بتلك المهمة، خاصة في أعقاب إجراءات التحرير المالي. |
The local trading company was the only vendor of the 43 respondents to the invitation to bid which offered a four-week delivery period for each of the 40 line items. | UN | ومن بين ٤٣ جهة ردت على طلب تقديم العطاءات، كانت الشركة التجارية المحلية هي البائع الوحيد الذي عرض تسليم كل من البنود اﻷربعين خلال فترة اﻷربعة أسابيع. |
The race is on to develop new partnership models which focus on local business solutions and sustainable market development in low-income countries. | UN | وهناك تسابق على وضع نماذج جديدة للشراكات تركز الاهتمام على الحلول التجارية المحلية والتنمية السوقية الدائمة في البلدان منخفضة الدخل. |
Demonstration effects help the local business community | UN | وتساعد آثار التجربة العملية هذه أوساط الأعمال التجارية المحلية على ما يلي: |
Efforts should be made to locate such materials either on-line or via local business organizations. | UN | وينبغي بذل جهود لإتاحة تلك المعلومات إما عبر الإنترنت وإما من خلال المنظمات التجارية المحلية. |
It is working with local business to promote more part-time and flexible working and to encourage employers to provide time off for being a councillor. | UN | وهي تعمل مع الشركات التجارية المحلية لتشجيع المزيد من ظروف العمل المرنة لغير المتفرغين. |
It also suffered from controversies and delays in operationalizing a new agency to promote the cashew sector and liquidity shortages in local commercial banks. | UN | وتأثر الموسم أيضاً بالخلافات والتأخيرات في تشغيل وكالة جديدة لتعزيز قطاع الكاجو، وبحالات النقص في سيولة المصارف التجارية المحلية. |
It was reported that the fact that local commercial laws were based on internationally acceptable standards elaborated by UNCITRAL constituted sufficient assurance for investors and donors as regards their quality. | UN | وأفيد بأنَّ استناد القوانين التجارية المحلية إلى المعايير المقبولة دوليا التي وضعتها الأونسيترال يمثل ضمانات كافية للمستثمرين والمانحين فيما يخص نوعيتها. |
Subject to availability of funding, other players such as local commercial demining companies can also take part. | UN | ورهناً بتوفر الأموال، يمكن أن تشترك في العملية جهات فاعلة أخرى مثل الشركات التجارية المحلية العاملة في مجال إزالة الألغام. |
The Group has investigated the local commercial activities, arms procurement practices, internal cohesion and international support networks of FDLR, with a particular focus on European-based support, as well as links between Rwandan political opponents and the movement. | UN | وحقق الفريق في الأنشطة التجارية المحلية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وممارسات شراء الأسلحة، والتماسك الداخلي، وشبكات الدعم الدولية، مع التركيز بشكل خاص على الدعم من أوروبا، وكذلك الصلات بين الخصوم السياسيين الروانديين والحركة. |
They all seek compensation for losses incurred in their local businesses. | UN | وهم جميعاً يطلبون تعويضاً عن خسائر متكبدة في مشاريعهم التجارية المحلية. |
Very little data are available on countries' domestic commercial educational activities. | UN | ولا تتوافر سوي بيانات قليلة جدا عن الأنشطة التعليمية التجارية المحلية بالبلدان. |
The Office of Internal Oversight Services was able to locate all of the communications that notified the vendors that the United Nations had rejected their bids, except for one sent to the local trading company. | UN | واستطاع مكتب خدمات الرقابة الداخلية العثور على جميع الرسائل التي أخطر البائعون بمقتضاها برفض اﻷمم المتحدة للعروض، فيما عدا الرسالة الموجهة إلى الشركة التجارية المحلية. |
One example involves the footwear industry in Viet Nam, where a partnership between Viet Nam Chamber of Commerce and Industry, local trade associations and international buyers has engaged almost two thirds of footwear manufacturers in efforts to raise health and safety standards. | UN | وثمة مثال على ذلك هو صناعة الأحذية في فييت نام حيث قامت شراكة بين غرفة التجارة والصناعة والرابطات التجارية المحلية والمشترين الدوليين نجحت في إشراك ثلثي مصنِّعي الأحذية تقريبا في جهود تُبذل من أجل الارتقاء بمعايير الصحة والسلامة. |
Border-crossing points are critically important, as they are key locations where discrepancies between buyers' and sellers' domestic trade environments are exacerbated. | UN | وتكتسب المعابر الحدودية أهمية حيوية، نظراً إلى أنها المواقع الرئيسية التي تتفاقم عندها أوجه تفاوت البيئة التجارية المحلية بين المشترين والبائعين. |
FDI could sometimes have a negative effect on domestic business in terms of competition. | UN | ويمكن أن تكون للاستثمار الأجنبي المباشر أحيانا آثار سلبية على الأعمال التجارية المحلية من حيث المنافسة. |
Unwisely, Chen went out of his way to shut out mainland Chinese capital and to retain barriers to other foreign investors in order to protect the domestic businesses of his political allies. | News-Commentary | وعلى نحو مجرد من الحكمة قرر تشن المضي قدماً في سياسة منع رأس المال الصيني وإقامة الحواجز في وجه المستثمرين الأجانب بغرض حماية المؤسسات التجارية المحلية التابعة لحلفائه السياسيين. |
In the developing countries where Nutriset and IRD have registered a patent, local enterprises may use the patents to develop and market their own products to humanitarian actors. | UN | وفي البلدان النامية التي سجلت فيها الشركة والمعهد براءة اختراع، بوسع المؤسسات التجارية المحلية استخدام تلك البراءات لتطوير وتسويق منتجاتها الخاصة لدى الجهات المعنية بالمساعدات الإنسانية. |