| In that connection, his delegation was awaiting the results of the investigation into allegations of sexual exploitation and abuse committed in Juba. | UN | وفي هذا السياق، ينتظر وفد بلده نتائج التحقيق في مزاعم الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبين في جوبا. |
| 179. investigation into allegations of fraudulent check payments | UN | 179- التحقيق في مزاعم المدفوعات بإعطاء شيكات مالية قائمة على الغش |
| 183. investigation into allegations of misappropriation of funds at a conference | UN | 183- التحقيق في مزاعم استخدام أموال في أحد المؤتمرات في غير حقها |
| Mechanisms to investigate allegations of misconduct need to be used effectively. | UN | فآليات التحقيق في مزاعم سوء التصرف ينبغي استخدامها بفعالية. |
| The Committee urged the State party to investigate allegations of torture by police. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على التحقيق في مزاعم ممارسة الشرطة لأعمال تعذيب. |
| It is particularly essential that there should be an investigation of allegations of the use of HIV-positive soldiers as a means of decimating the civilian population. | UN | ومن الضروري جداً التحقيق في مزاعم استخدام الجنود المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب كوسيلة للقضاء على السكان المدنيين. |
| It was also stated that the setting—up of national institutions with powers to conduct investigations into allegations of racial discrimination and the extension of anti—discrimination legislation to cover civil services and police should be considered in States not having such a coverage. | UN | وذكر أيضاً وجوب النظر في إنشاء مؤسسات وطنية لها صلاحية إجراء التحقيق في مزاعم التمييز العنصري، ووجوب جعل تشريعات مكافحة العنصرية تشمل الخدمة المدنية والشرطة وذلك في الدول التي لا توجد فيها مثل هذه الدرجة من الشمول. |
| 184. investigation into allegations of certain irregularities in the award of catering contracts 185 and 186. | UN | 184- التحقيق في مزاعم حصول بعض المخالفات في منح عقود خاصة بخدمات تقديم الطعام |
| 188. investigation into allegations of unauthorized activities by staff of the Economic Commission for Africa | UN | 188- التحقيق في مزاعم حصول أنشطة لم يأذن بها موظفو اللجنة |
| 189. investigation into allegations of divulging official matters to persons outside the United Nations | UN | 189- التحقيق في مزاعم البوح عن مسائل رسمية إلى أشخاص خارج الأمم المتحدة |
| 190. investigation into allegations of wrongful termination and sexual harassment | UN | 190- التحقيق في مزاعم إنهاء عقود عن غير ذي وجه حق وعمليات تحرش جنسي |
| 194. investigation into allegations of misconduct, including fraud, by an individual serving as defense counsel | UN | 194- التحقيق في مزاعم حصول سوء تصرف بما في ذلك الاحتيال، من جانب أحد محامي الدفاع |
| 197. investigation into allegations of undue remuneration of an intern | UN | 197- التحقيق في مزاعم دفع أجور غير مستحقة لأحد المتدربين |
| The Secretary-General believes that an effective mechanism to investigate allegations of the use of chemical weapons can serve as an important deterrent against their employment. | UN | ويعتقد الأمين العام أن فعالية آلية التحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية يمكن أن تكون رادعا مهما ضد اللجوء إليها. |
| It is unclear whether it would now be able to work effectively if the Secretary-General were called upon to investigate allegations of chemical or biological weapons use. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان يمكن لهذه الآلية الآن أن تعمل بكفاءة إذا طُلب إلى الأمين العام التحقيق في مزاعم باستخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية. |
| They would, in particular, continue to investigate allegations of offensive troop movements, the presence of any UNITA armed elements and the existence of weapons caches, and monitor the dismantlement of checkpoints and UNITA command posts, as well as the integration of UNITA soldiers into the FAA. | UN | وسيواصلون على وجه الخصوص التحقيق في مزاعم التحركات الهجومية للقوات، ووجود أي عناصر مسلحة تابعة ليونيتا ووجود مخابئ لﻷسلحة، ورصد إزالة نقاط التفتيش ومراكز القيادة التابعة ليونيتا، وإدماج جنود يونيتا في القوات المسلحة اﻷنغولية. |
| 91. investigate allegations of rape being used as a weapon of war, and sanction perpetrators. (Chile); | UN | 91- التحقيق في مزاعم اللجوء إلى الاغتصاب كسلاح أثناء الحرب وملاحقة الجناة. (شيلي)؛ |
| 29. The Meeting noted that bank secrecy was often an impediment to the investigation of allegations of corruption and to the provision of assistance to other States investigating such allegations. | UN | 29- ولاحظ الاجتماع أن السرّية المصرفية كثيرا ما تشكّل عائقا أمام التحقيق في مزاعم الفساد وأمام توفير المساعدة إلى الدول الأخرى التي تجري تحقيقات في تلك المزاعم. |
| 9. investigations into allegations of improper interference | UN | 9- التحقيق في مزاعم التدخل غير السليم |
| (b) advances in comparative genomics, which would increase the capacity to investigate alleged use of biological weapons; | UN | (ب) أوجه التقدم في مجال علم الجينوميات المقارن، بما يزيد القدرة على التحقيق في مزاعم استعمال الأسلحة البيولوجية؛ |
| The Human Rights Section is currently investigating allegations of trafficking in girls and young women. | UN | ويعكف قسم حقوق الإنسان حالياً على التحقيق في مزاعم بشأن الاتجار بالفتيات والشابات. |