"الترشح للانتخابات" - Translation from Arabic to English

    • stand for election
        
    • standing for election
        
    • stand for elections
        
    • running for election
        
    • be elected is
        
    • run for election
        
    • run for elections
        
    • stand as a candidate
        
    • the right to be elected
        
    Participation in political life and the right to stand for election were virtually unrestricted. UN وليست هناك أية قيود بالفعل على المشاركة في الحياة السياسية وعلى الحق في الترشح للانتخابات.
    Under the special regulations governing relationship with the Catholic faith, members of the Catholic clergy could not stand for election. UN ولا يجوز، بموجب أنظمة خاصة تحكم العلاقة مع الديانة الكاثوليكية، لرجال الدين الكاثوليك الترشح للانتخابات.
    The restriction on standing for election can still be regarded as reasonable and proportional to the constitutional offences that he committed. UN ولا يزال يمكن اعتبار القيد المفروض على الترشح للانتخابات قيدا معقولا ومتناسبا مع الجرائم الدستورية التي ارتكبها.
    The restriction on standing for election can still be regarded as reasonable and proportional to the constitutional offences that he committed. UN ولا يزال يمكن اعتبار القيد المفروض على الترشح للانتخابات قيدا معقولا ومتناسبا مع الجرائم الدستورية التي ارتكبها.
    In Denmark, women have the same rights and opportunities as men to stand for elections and to join politics. UN وفي الدانمرك، تتمتع المرأة بنفس الحقوق والفرص التي يتمتع بها الرجل في الترشح للانتخابات والانضمام إلى الحياة السياسية.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination also examines the implementation of political rights including the rights to participate in elections and to stand for election without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin. UN وتقوم لجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً بالنظر في تنفيذ الحقوق السياسية، بما فيها الحق في المشاركة في الانتخابات وفي الترشح للانتخابات دون أي تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    Encouraging women to stand for election as local councillors UN تشجيع المرأة على الترشح للانتخابات كعضوات في المجالس المحلية
    There were plans to introduce quotas to encourage members of ethnic communities to stand for election. UN لكن ثمة انتقادات مع ذلك لخطط تطبيق الحصص بغية تشجيـع المجموعات الإثنية على الترشح للانتخابات.
    In Samoa, any Samoan citizen holding a matai title can stand for election. UN ويمكن لأي مواطن يحمل لقب ماتاي في ساموا الترشح للانتخابات.
    185. Persons with physical disabilities exercise their right to vote or stand for election as do other citizens, without discrimination. UN 185- يمارس الشخص المعوق جسديا حقه سواء في الانتخاب أو الترشح للانتخابات دون تمييز بينه وبين بقية المواطنين.
    The right to vote and stand for election was restricted under the Constitution and the Electoral Act in the case of persons who were legally defined as incapacitated or recognized as mentally ill. UN والحق في التصويت وفي الترشح للانتخابات يخضع لقيود بموجب الدستور والقانون الانتخابي في حالة الأشخاص الذين يُعرَّفون بصفتهم عاجزين أو متخلفين عقلياً بموجب القانون.
    The rule of law, including the judicial system should be strengthened, and improved vetting mechanisms that exclude alleged human rights abusers from standing for election in the 2010 parliamentary elections be put in place; UN وينبغي تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك النظام القضائي، وإعمال آليات تدقيق معززة كفيلة باستبعاد المعتدين المزعومين على حقوق الإنسان من الترشح للانتخابات البرلمانية لعام 2010؛
    79. Mr. BAKIR UULU (Kyrgyzstan) added, with reference to question 23, that the country had 45 constituencies and no one had been prevented from voting or standing for election in any of them because of their national or ethnic origin. UN 79- السيد باكير أولو (قيرغيزستان) أضاف بالإشارة إلى السؤال 23، أنه توجد في البلد 45 دائرة انتخابية ولم يمنع أحد من التصويت أو الترشح للانتخابات في أي دائرة من هذه الدوائر بسبب أصله القومي أو الإثني.
    5.6 The author considers that the lifelong prohibition on standing for election and on being a minister was justified only by a presumption of guilt, in breach of article 14, paragraph 2, of the Covenant. UN 5-6 ويعتبر صاحب البلاغ أن حظر الترشح للانتخابات ولتولي منصب وزير مدى الحياة لم يكن له من مبرر سوى افتراض الإدانة، بشكل ينتهك الفقرة 2 من المادة 14 من العهد.
    B. Right to stand for elections and to effectively hold office 42 - 50 10 UN باء - الترشح للانتخابات والتقلد الفعلي للمناصب 42-50 13
    B. Right to stand for elections and to effectively hold office UN باء- الترشح للانتخابات والتقلد الفعلي للمناصب
    Citizens of the European Union residing in Sweden may also participate in the elections to the European Parliament, if they claim such a right and certify that they will not exercise the right to vote or stand for elections in their country of origin. UN ويجوز أيضاً لمواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في السويد أن يشاركوا في انتخابات البرلمان الأوروبي إذا ما طلبوا هذا الحق وتعهدوا بعدم ممارسة حق التصويت أو الترشح للانتخابات في بلد منشئهم.
    The people take voluntary and active part in running for election, nominating and voting representatives from different social strata into the governing bodies at all levels. UN ويشارك الشعب على نحو طوعي ونشط في الترشح للانتخابات وتسمية الممثلين من مختلف قطاعات المجتمع في هيئات الحكم على جميع المستويات وفي التصويت لهم.
    44. Moreover, the right to vote and right to be elected is provided. UN 44- وعلاوة على ذلك، تنص القوانين على حق التصويت وحق الترشح للانتخابات(26).
    47. Having exercised the right to run for election and hold office, a number of persons with disabilities were elected to national and state councils and as members of parliament, which was achieved through: UN 47- وإعمالاً لممارسة حق الترشح للانتخابات والتقلد الفعلي للمناصب تم انتخاب عدد من الأشخاص ذوي الإعاقة داخل المجالس القومية والولائية وأعضاء في البرلمان. ويتم ذلك من خلال:
    Nevertheless, the single judge held that section 1 of the Constitution is the most authoritative provision of the Constitution and therefore all provisions of the Constitution must comply with section 1, which includes the right to stand as a candidate. UN وعلى الرغم من ذلك، رأى القاضي الوحيد أن المادة 1 من الدستور هي أكثر الأحكام حجية فيه، وبالتالي فإن جميع أحكام الدستور ينبغي أن تمتثل للمادة 1 التي تشمل الحق في الترشح للانتخابات.
    Consequently, persons under full or partial legal guardianship lose both the right to vote and the right to be elected. UN وبناء على ذلك، يفقد الأشخاص الذين يخضعون للوصاية القانونية الجزئية أو الكاملة الحق في التصويت والحق في الترشح للانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more