"التشريع والسياسات" - Translation from Arabic to English

    • legislation and policies
        
    • legislation and policy
        
    • legislative and policy
        
    legislation and policies guarantee non-discrimination in the enjoyment of all human rights. UN ويضمن التشريع والسياسات عدم التمييز في التمتع بجميع حقوق الإنسان.
    54. Legislation and policies: Albania ratified the CRPD on 15 November 2012. UN 54- التشريع والسياسات: صدقت ألبانيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    101. Legislation and Policies: Croatia reported that it is rewriting its domestic law on demining. UN 101- التشريع والسياسات: ذكرت كرواتيا أنها تعيد صياغة قانونها المحلي بشأن إزالة الألغام.
    Previous positions include: Senior Inspector and Higher Grade Inspector, legislation and policy Division. UN وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: كبير المفتشين ومفتش من الدرجة العليا في شعبة التشريع والسياسات.
    Some 4 million people had been able to acquire a nationality as a result of legislative and policy changes over the past ten years but much work remained to be done. UN وتمكن زهاء أربعة ملايين شخص من اكتساب الجنسية نتيجة تغيّرات أُدخلت في التشريع والسياسات على مدى السنوات العشر الماضية، ومع ذلك لاحظ أن هناك الكثير الذي لا يزال يتعين عمله.
    B. Anti-discriminatory legislation and policies 9 - 23 5 UN باء - التشريع والسياسات الرامية إلى منع التمييز 9-23 5
    B. Anti-discriminatory legislation and policies UN باء- التشريع والسياسات الرامية إلى منع التمييز
    It encouraged the provision of technical assistance for the revision of legislation and policies in human-rights related areas on which the country was presently working. UN وشجعت على تقديم المساعدة التقنية لتعديل التشريع والسياسات العامة في المجالات ذات الصلة بحقوق الإنسان التي يبدو أن البلد يعمل عليها حالياً.
    legislation and policies UN التشريع والسياسات
    The Committee also urges the federal Government to ensure that federal States and municipalities are aware of their obligations under the Convention and that the rights in the Convention have to be implemented in all States and municipalities through legislation and policies and other appropriate measures. UN كما تحث اللجنة الحكومة الاتحادية على أن تضمن إدراك الولايات الاتحادية والمحافظات لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وتطبيق الحقوق المكفولة في الاتفاقية في جميع الولايات والمحافظات بواسطة التشريع والسياسات وغير ذلك من التدابير المناسبة.
    79. Legislation and Policies: Cambodia has sought to implement its Law on the Protection and the Promotion of the Rights of Persons with Disabilities, which was adopted in 2009. UN 79- التشريع والسياسات: سعت كمبوديا لتنفيذ قانونها المتعلق بحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي اعتُمد في عام 2009.
    44. In 2006, OHCHR's trafficking programme focused on strengthening the substantive and programmatic links with migration; developing country engagement from the standpoint of the thematic focus of trafficking; and supporting an analysis of the human rights impact of antitrafficking initiatives in the field of legislation and policies. UN 44- ركز برنامج الاتجار بالمفوضية في عام 2006 على تعزيز الصلات بالهجرة موضوعاً وبرنامجاً؛ وعلى تطوير مشاركة البرنامج على المستوى القطري انطلاقاً من منظور التركيز على موضوع الاتجار؛ وعلى دعم إجراء تحليل للتأثير الذي يطال حقوق الإنسان جراء مبادرات مكافحة الاتجار في مجالَي التشريع والسياسات العامة.
    66. Legislation and Policies: Bosnia and Herzegovina reported that it has adopted a disability policy, and in 2010, a " Strategy and Action Plan for Equality of Possibilities for Disabled Persons in Federation of Bosnia and Herzegovina 2010-2014 " . UN 66- التشريع والسياسات: أفادت البوسنة والهرسك بأنها اعتمدت سياسة عامة بشأن الإعاقة، واعتمدت في عام 2010 " استراتيجية وطنية وخطة عمل لتكافؤ الإمكانيات المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة في اتحاد البوسنة والهرسك، في الفترة 2010-2014 " .
    89. Legislation and Policies: Colombia reported that the Law of Victims and Land Restitution (Law 1448) was adopted in 2011 with the aim of enhancing access to care and reparation for victims of the armed conflict. UN 89- التشريع والسياسات: أبلغت كولومبيا عن اعتماد قانون الضحايا وإعادة الأراضي (القانون رقم 1448) في عام 2011 بهدف تحسين إمكانية حصول ضحايا النزاع المسلح على الرعاية والتعويضات.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to protect the rights of the persons recruited under the sponsor system by: (a) strengthening legislation and policies as needed; (b) strengthening enforcement of the relevant regulations and monitoring foreign workers living and working conditions; and (c) improving the effectiveness and transparency of existing complaint mechanisms. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لحماية حقوق الأشخاص المتعاقد معهم بموجب نظام الكفالة عن طريق: (أ) تعزيز التشريع والسياسات حسب الاقتضاء؛ (ب) تعزيز إنفاذ القواعد ذات الصلة ورصد ظروف معيشة وعمل العمال الأجانب؛ و(ج) تحسين فعالية وشفافية الآليات القائمة لتقديم الشكاوى.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to protect the rights of the persons recruited under the sponsor system by: (a) strengthening legislation and policies as needed; (b) strengthening enforcement of the relevant regulations and monitoring foreign workers' living and working conditions; and (c) improving the effectiveness and transparency of existing complaint mechanisms. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها لحماية حقوق الأشخاص المتعاقد معهم بموجب نظام الكفالة عن طريق: (أ) تعزيز التشريع والسياسات حسب الاقتضاء؛ (ب) تعزيز إنفاذ القواعد ذات الصلة ورصد ظروف معيشة وعمل العمال الأجانب؛ و(ج) تحسين فعالية وشفافية الآليات القائمة لتقديم الشكاوى.
    She was seriously concerned that while the Supreme Court had wide powers to direct the amendment of legislation and policy, the House of Representatives had introduced a bill which had been allowed to lapse. UN وأعربت عن شعورها بالقلق الشديد لأنه قد سُمح بسقوط مشروع مقدم للبرلمان، في حين أن المحكمة العليا لديها سلطات واسعة تخول لها توجيه تعديل التشريع والسياسات.
    During the development of new legislation and policy, Ministry of Justice (MOJ) works closely with government departments to ensure, as far as possible, that new legislation and policy is consistent with the Bill of Rights Act. UN وخلال وضع التشريعات والسياسات الجديدة، تعمل وزارة العدل بصورة وثيقة مع الدوائر الحكومية الأخرى لكي يُكفل اتساق التشريع والسياسات الجديدة قدر الإمكان مع شرعة الحقوق.
    11. JS1 noted that efforts to revise legislation and policy related to child protection, have not been carried out in a manner which provides a clear legal mandate to all relevant ministries. UN 11- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن الجهود الرامية إلى تنقيح التشريع والسياسات العامة المتصلة بحماية الطفل لم تبذل بطريقة تنص على إناطة كافة الوزارات ذات الصلة بولاية قانونية واضحة(19).
    307. Many legislative and policy changes, as well as plans and programmes to achieve equality between women and men, had been introduced. UN 307 - ونوهت إلى العديد من التغييرات التي أجريت في مجال التشريع والسياسات العامة، وفي الخطط والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more