"التضامن الدولي في" - Translation from Arabic to English

    • international solidarity in
        
    • international solidarity to
        
    The reports clearly highlight the centrality of international solidarity in the global response to winning the battle against the scourge. UN تشدد التقارير بوضوح على محورية التضامن الدولي في الاستجابة العالمية من أجل كسب المعركة ضد هذه الآفة.
    Let me assure the Assembly that Liechtenstein will continue to show international solidarity in achieving the Millennium Development Goals. UN وأود أن أؤكد للجمعية على أن ليختنشتاين ستواصل إبداء التضامن الدولي في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    2.6 The Republic of Seychelles recognizes the importance of international solidarity in the implementation of human rights law, refugee law and humanitarian law. UN تدرك جمهورية سيشيل أهمية التضامن الدولي في تنفيذ قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني.
    In conclusion, the Minister called for international solidarity in support of his country's fight against corruption. UN وأنهى الوزير كلمته داعيا الى التضامن الدولي في دعم كفاح بلده ضد الفساد.
    Therefore, the need for greater international solidarity to fight poverty in all its forms and ramifications cannot be overemphasized. UN لذلك، فإننا مهما قلنا لن نغالي في التأكيد على الحاجة إلى مزيد من التضامن الدولي في مكافحة الفقر بكل أشكاله وعواقبه.
    international solidarity in some of the sources of international law UN التضامن الدولي في بعض مصادر القانون الدولي
    What is necessary is international solidarity in helping a State's authorities to better protect the human rights of its population. UN وما يلزم هو التضامن الدولي في مساعدة سلطات دولة ما على تحسين حماية حقوق سكانها.
    That disaster had highlighted the need for international solidarity in crisis prevention, and he therefore urged the implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وقد أبرزت هذه الكارثة الحاجة إلى التضامن الدولي في اتقاء الأزمات ولذلك فإنه يحث على تنفيذ إطار عمل هايوغو.
    He noted that some members of the Commission had emphasized the importance of international solidarity in the event of a disaster. UN وأشار إلى أن بعض أعضاء اللجنة شددوا على أهمية التضامن الدولي في حالات الكوارث.
    international solidarity in the outcomes of major United Nations and other global summits and ministerial meetings UN التضامن الدولي في نتائج اجتماعات القمة الرئيسية للأمم المتحدة والاجتماعات العالمية الأخرى والاجتماعات الوزارية
    The three major areas of focus represented the existence of international solidarity in international forums. UN وهذه المحاور الرئيسية الثلاثة شكَّلت وجود التضامن الدولي في المحافل الدولية.
    While acknowledging the primary responsibility of their Governments for the Institute, in view of the particular difficulties and constraints affecting the African region and the imperative of keeping the Institute operational, Ministers and representatives recognized the need for greater international solidarity in that regard. UN وفي حين اعترف الوزراء والممثلون بالمسؤولية الرئيسية لحكوماتهم عن المعهد، فقد سلﱠموا بالنظر إلى الصعوبات والمعوقات الخاصة التي تلحق الضرر بالمنطقة الافريقية وضرورة المحافظة على قيام المعهد بنشاطه، بالحاجة إلى تحقيق قدر أكبر من التضامن الدولي في هذا الصدد.
    157. Malaysia noted the contributions of Cuba to international solidarity in the areas of health and education. UN 157- وأحاطت ماليزيا علماً بإسهامات كوبا في التضامن الدولي في مجالي الصحة والتعليم.
    By indicating the importance and existence of international solidarity in the major areas of focus, the Independent Expert sought to establish international solidarity in United Nations human rights instruments. UN ومن خلال تبيان أهمية ووجود التضامن الدولي على صعيد المحاور الرئيسية المذكورة أعلاه، سعى الخبير المستقل إلى إيجاد التضامن الدولي في صكوك الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان.
    V. international solidarity in the outcomes of major United Nations and other global summits and ministerial meetings UN خامساً - التضامن الدولي في نتائج اجتماعات القمة الرئيسية للأمم المتحدة والاجتماعات العالمية الأخرى والاجتماعات الوزارية
    66. The Independent Expert spoke on the role of international solidarity in supporting the global agenda on sustainable development. UN 66- وتحدثت الخبيرة المستقلة عن دور التضامن الدولي في دعم جدول الأعمال العالمي المتعلق بالتنمية المستدامة.
    The representatives of Japan and Pakistan expressed their gratitude for the offers of assistance that had been extended to their countries from around the world, reflecting the importance of international solidarity in dealing with such challenges. UN وأعرب ممثلا اليابان وباكستان عن امتنانهما لعروض المساعدة التي قدمت إلى بلديهما من كافة أنحاء العالم، وهو ما يعكس أهمية التضامن الدولي في معالجة تلك التحديات.
    The adoption of a presidential statement calling for, among other things, the reaffirmation of international solidarity in combating terrorism and urging more energetic counter-terrorism efforts by Member States. UN اعتماد بيان رئاسي يدعو، في جملة أمور، إلى إعادة تأكيد التضامن الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، ويحث الدول الأعضاء على أن تظهر همة أكبر في جهودها لمكافحة الإرهاب.
    In conclusion, the independent expert emphasizes the need for international solidarity in the present-day globalized society, and argues for recognition of international solidarity as a right of peoples. UN وفي الختام، يؤكد الخبير المستقل على الحاجة إلى التضامن الدولي في المجتمع المعولَم في الوقت الحاضر، ويسوق حججاً لصالح الاعتراف بالتضامن الدولي بوصفه حقاً من حقوق الشعوب.
    The Chairperson noted the constructive atmosphere that had prevailed in the discussion on this issue, and expressed his hope that the Working Group would continue to make progress towards greater international solidarity in the realization of the right to development at all levels. UN ولاحظ الرئيس المناخ البناء الذي ساد أثناء مناقشة هذه المسألة، وأعرب عن أمله في أن يواصل الفريق العامل إحراز تقدم من أجل زيادة التضامن الدولي في إعمال الحق في التنمية على جميع المستويات.
    3. The significance of the contribution of the right to international solidarity to the body of international human rights law could not be understated. UN 3 - وأردفت قائلة إنه لا يمكن التقليل من شأن ما يسهم به الحق في التضامن الدولي في نصوص القانون الدولي لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more