| Venezuela understood the sacrifice made by Yemen, a developing country, to host refugees and asked the international community to support Yemen in this regard. | UN | وقالت إنها تدرك التضحية التي يقدم عليها اليمن، بوصفه بلداً نامياً، باستضافة اللاجئين، وطلبت من المجتمع الدولي دعم اليمن في هذا الصدد. |
| Destination countries should appreciate the sacrifice the Jamahiriya had made and work with it to end illegal migration. | UN | وينبغي لبلدان المقصد أن تقدر التضحية التي تقدمها الجماهيرية وأن تعمل معها على وضع حد للهجرة غير القانونية. |
| We recognize the sacrifice of each United Nations staff member. | UN | نحن ندرك التضحية التي يقدمها كل موظف في الأمم المتحدة. |
| Perhaps this is the sacrifice that God would have you make. | Open Subtitles | ربما هذه هي التضحية التي سيجعلك القدير يقوم بها |
| That is the sacrifice that we public servants must make. | Open Subtitles | هذه هي التضحية التي نُقدّمها نحن خادمو العامة |
| That is the least we can do to repay the sacrifice they make in sending back remittances to improve the economic situation of their families. | UN | وهذا أقل ما يمكن أن نفعله مقابل التضحية التي يقدمونها بإرسال تحويلاتهم لتحسين الأحوال الاقتصادية لأسرهم. |
| the sacrifice of those who have lost their lives will not be forgotten by the international community. | UN | والمجتمع الدولي لن ينسى التضحية التي قدمها أولئك الذين فقدوا أرواحهم. |
| But more than anyone, you understand the sacrifice I make. | Open Subtitles | لكن أكثر من أي أحد، أنت تقهم التضحية التي قمت بها |
| Perhaps this is the sacrifice that witnesses must carry. | Open Subtitles | ربما كانت هذه هي التضحية التي يلزم على الشهود القيام بها. |
| It was only through the sacrifice of our greatest commander that we avoided total annihilation. | Open Subtitles | فقط بفضل التضحية التي قام بها أعظم قائد لقوات شعوب الأرض فقد نجت وتجنبت البشرية الإبادة التامة |
| I'll say that Jim's an invaluable asset to the White House, but that I have great admiration for the sacrifice he's willing to make for the people of his home state. | Open Subtitles | لكني أقدّر التضحية التي سيقوم بها لقومه في ولايته |
| The loneliness, the heartbreak, the sacrifice you'll face as a woman with a dream on her own. | Open Subtitles | العزلة الحسرة التضحية التي ستواجهينها كإمرأة تحلم بأمور لوحدها |
| I understand the sacrifice I'm asking you to make. | Open Subtitles | أنا أتفهم التضحية التي أطلب منكَ أن تقدمَ عليها |
| "of the sacrifice I made with my swatter | Open Subtitles | عن التضحية التي قمت بها بمنشة الحشرات خاصتي |
| A sacrifice that put the stones of history above the lives of their own men. | Open Subtitles | التضحية التي جعلت الصخور التاريخية أعلى مرتبة من حياة رجالهم |
| There is a way for us to make a peace, but it is through sacrifice that we progress. | Open Subtitles | هناك طريقة لنا للسلام ولكن من خلال التضحية التي نُقدمها |