"التطور الديمقراطي في" - Translation from Arabic to English

    • democratic development in
        
    • democratic development of
        
    • the democratic development
        
    • s democratic development
        
    • democratic evolution in
        
    • of democratic development
        
    The Human Rights Year coincided with a new stage of democratic development in Armenia. UN لقد تزامنت سنة حقوق اﻹنسان مع مرحلة جديدة من التطور الديمقراطي في أرمينيا.
    The principles adopted in Helsinki enabled Europe to proceed on the democratic path of transformation and integration and continue to represent the basis of democratic development in the future. UN فالمبادئ المعتمدة في هلسنكي قد مكنت أوروبا من أن تشرع في السير على درب التحول الديمقراطي والتكامل وهي لا تزال تمثل أساس التطور الديمقراطي في المستقبل.
    Strengthen the movement of Russian Arctic Indigenous Peoples as participants in the democratic development of Russia. UN :: تعزيز حركة الشعوب الأصلية في المنطقة القطبية الروسية بوصفها شريكة في التطور الديمقراطي في روسيا.
    Expressing concern for the democratic development of Mali, which has been seriously threatened by non-democratic forces and terrorist groups, and reiterating the Community of Democracies' resolve to support the return to a pluralistic and stable democracy governed by the rule of law in Mali through inclusive national dialogue and long-term reconciliation, UN وإذ نعرب عن القلق إزاء التطور الديمقراطي في مالي التي تعرضت لتهديد خطير من جانب قوات غير ديمقراطية وجماعات إرهابية، ونؤكد من جديد تصميم مجتمع الديمقراطيات على دعم العودة إلى ديمقراطية تعددية ومستقرة خاضعة لسيادة القانون في مالي عن طريق الحوار الوطني الشامل للجميع والمصالحة الطويلة الأجل،
    Calling on all Liberian leaders to promote meaningful reconciliation and inclusive dialogue to consolidate peace and advance Liberia's democratic development, UN وإذ يهيب بجميع الزعماء الليبرييـن أن يشجعوا المصالحة الحقيقية والحوار الشامل بهدف توطيد دعائم السلام ودفع عجلة التطور الديمقراطي في ليبريا،
    It further consolidates the principle of democratic evolution in the Sudan. It clearly defines the question of power sharing between the state governments and the federal authority within the federal system in the country. UN وعززت الاتفاقية مبدأ التطور الديمقراطي في السودان، وحددت بجلاء قضايا اقتسام السلطة بين الحكومات الولائية والسلطة الاتحادية في النظام الفدرالي في البلاد.
    We have invited international observers to monitor the elections and look forward to seeing them carried out and contributing in real terms to democratic development in Belarus. UN ولقد وجهنا الدعوة إلى مراقبين دوليين لرصد الانتخابات ونتطلع قُدما إلى رؤيتهم يقومون بمهمتهم ويساهمون بالفعل في التطور الديمقراطي في بيلاروس.
    In these circumstances, the process of democratic development in Croatia was severely hindered, initially by the armed aggression, and subsequently by efforts to reintegrate its occupied territories. UN وفي هذه الظروف، تعوقت عملية التطور الديمقراطي في كرواتيا إعاقة شديدة، من العدوان المسلح في البداية، ثم ما ترتب عليه من جهود بذلتها لاستعادة أراضيها المحتلة.
    73. Securing democratic development in new or restored democracies requires an active collaboration between the various actors engaged in the endeavour. UN ٧٣ - ويتطلب تأمين التطور الديمقراطي في الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة تعاونا نشطا بين مختلـــف الجهات العاملة في هذا المجال.
    19. Urges the Government of Cambodia to take appropriate measures to encourage and enable civil society and the media to play a constructive role in consolidating democratic development in Cambodia, including by ensuring and promoting their activities, and in promoting equal access to the media by all parties; UN 19- يحث حكومة كمبوديا على اتخاذ التدابير المناسبة لتشجيع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام على أن تؤدي دوراً بنّاءً في توطيد التطور الديمقراطي في كمبوديا ولتمكينها من ذلك، بوسائل منها ضمان أنشطتها وتشجيعها، وفي تعزيز المساواة بين جميع الأحزاب في الوصول إلى وسائط الإعلام؛
    19. Urges the Government of Cambodia to take appropriate measures to encourage and enable civil society and the media to play a constructive role in consolidating democratic development in Cambodia, including by ensuring and promoting their activities, and in promoting equal access to the media by all parties; UN 19- يحث حكومة كمبوديا على اتخاذ التدابير المناسبة لتشجيع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام على أن تؤدي دوراً بنّاءً في توطيد التطور الديمقراطي في كمبوديا ولتمكينها من ذلك، بوسائل منها ضمان أنشطتها وتشجيعها، وفي تعزيز المساواة بين جميع الأحزاب في الوصول إلى وسائط الإعلام؛
    As is evident from the democratic development of my country, the Republic of Macedonia completely associates itself with the endeavours of the international community for the observance and promotion of human rights. UN وكما هو واضح من التطور الديمقراطي في بلدي، فإن جمهورية مقدونيا تُعرب عن تأييدها الكامل لمساعي المجتمع الدولي في سبيل احترام حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    The European Union does not see any progress in the democratic development of Tajikistan if basic rules of civil society are not respected but are even violated. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أنه لن يحدث أي تقدم في التطور الديمقراطي في طاجيكستان ما دامت القواعد الأساسية للمجتمع المدني لا تلقى الاحترام بل تتعرض بدلا من ذلك للانتهاك.
    Japan is determined to support the democratic development of developing countries and at the same time hopes that the United Nations will further enhance its activities in the field of human rights. UN واليابان مصممة على دعم التطور الديمقراطي في البلدان النامية، وفي الوقت ذاته تأمل أن تعــزز اﻷمم المتحــدة أنشطتها فــي ميدان حقوق اﻹنسان.
    I hope that OSCE, considering its interest in the democratic development of Belarus, will participate fully in observing the elections. If it does not, it will miss an opportunity to have a direct source of reliable information, which may call into question the objectivity of its future evaluations. UN آمل أن تشارك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، انطلاقا من حرصها على التطور الديمقراطي في بيلاروس، مشاركة كاملة في رصد الانتخابات، وإلا غاب مصدر مباشر من مصادر الحصول على المعلومات الموثوقة، مما من شأنه أن يؤدي إلى التشكيك في موضوعية التقييمات اللاحقة.
    I hope that the European Union, considering its interest in the democratic development of Belarus, will participate fully in observing the elections. If it does not, it will miss an opportunity to have a direct source of reliable information, which may call into question the objectivity of its future evaluations. UN آمل أن يشارك الاتحاد الأوروبي، انطلاقا من حرصه على التطور الديمقراطي في بيلاروس، مشاركة كاملة في رصد الانتخابات، وإلا غاب مصدر مباشر من مصادر الحصول على المعلومات الموثوقة، مما من شأنه أن يؤدي إلى التشكيك في موضوعية التقييمات اللاحقة.
    Calling on all Liberian leaders to promote meaningful reconciliation and inclusive dialogue to consolidate peace and advance Liberia's democratic development, UN وإذ يهيب بجميع الزعماء الليبرييـن أن يشجعوا المصالحة الحقيقية والحوار الشامل بهدف توطيد دعائم السلام ودفع عجلة التطور الديمقراطي في ليبريا،
    Within this context, a democratic evolution in the Federal Republic of Yugoslavia will undoubtedly have a stabilizing effect on the region as a whole and will make it possible to bring to an end the isolation of Serbia from the major European and international currents. UN ضمن هذا السياق نفسه سيترك التطور الديمقراطي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أثرا يؤدي دون شك إلى استتباب الاستقرار في المنطقة بأسرها، وسيجعل من المهم وضع حد لعزلة صربيا عن التيارات الأوروبية والدولية الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more