| I express my condolences to the families of the victims. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن خالص التعازي لأسر الضحايا. |
| This solemn gathering reiterates the outpouring of condolences and solidarity of the international community with China in its hour of grief. | UN | ويكرر هذا الجمع الموقّر الإعراب عن ما يخالج المجتمع الدولي من مشاعر التعازي والتضامن الفياضة تجاه الصين في فجيعتها. |
| I would also take this opportunity to express condolences to those Libyans who likewise suffered in this attack. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه المناسبة لأقدم التعازي إلى الليبيين الذين تألموا بالمثل نتيجة هذا الهجوم. |
| Let me also express condolences to Colombia for the terrible disaster that country has just recently experienced. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن التعازي لكولومبيا للكارثة الرهيبة التي مر بها ذلك البلد مؤخرا. |
| In the event of the death of a family member, while some members are mourning, other kaitasi members will busy themselves preparing refreshments during the condolence gathering. | UN | وفي حالة وفاة أحد أفراد الأسرة، بينما يكون بعض أفراد الأسرة الموسعة في حالة حداد ينشغل أفراد آخرون بإعداد المرطبات أثناء التجمع لتقديم التعازي. |
| During this period of grief, our condolences go especially to Sheikh Mohammed and the rest of the Maktoum family. | UN | وفي غضون هذه الفترة المفعمة بالحزن، أتقدم بصفة خاصة بأصدق التعازي لسمو الشيخ محمد وبقية عائلة مكتوم. |
| Please accept my condolences on the loss of your paramedic. | Open Subtitles | وأرجو أن تتقبلَ أحر التعازي في وفاةِ صديقتُكَـ المسعِفة |
| My condolences go to the families of the bereaved and to the Government of Norway. | UN | وأعرب عن التعازي لأسر الضحايا ولحكومة النرويج. |
| I offer our condolences to the people and Government of Norway. | UN | ونتوجه إلى أهالي الضحايا وشعب النرويج بخالص التعازي. |
| I too want to express my deepest condolences and sympathy to our neighbours in Norway. | UN | أريد أنا أيضاً أن أعرب عن أعمق التعازي والمواساة لجيراننا في النرويج. |
| On behalf of the Group of Eastern European States, let me convey our most heartfelt condolences to the bereaved family and to the people of Finland. | UN | باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، اسمحوا لي أن أتقدم بخالص التعازي إلى أسرة الفقيد وشعب فنلندا. |
| On behalf of the Thompson family, the Government of Barbados and the people of Barbados, I acknowledge the many condolences received. | UN | وأود، بالنيابة عن أسرة طومسون وحكومة بربادوس وشعبها، أن أنوه بالعديد من التعازي التي تلقيناها. |
| I should like to take this opportunity to express my deepest condolences to the Government and the people of Kenya, as well as to the family of the deceased. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أحر التعازي لحكومة وشعب كينيا، وكذلك لأسرة الفقيدة. |
| We are grateful for those remarks as well as for all the other expressions of condolences that we have received since this sad event. | UN | ونحن ممتنون لتلك الملاحظات وكذلك لجميع عبارات التعازي التي تلقيناها منذ وقوع هذا الحدث الحزين. |
| The same condolences go to his family, and I would like to assure them that they are not alone in this darkest hour. | UN | وأتقدم بنفس التعازي إلى أسرته، وأود أن أؤكد لهم بأننا نتشاطر أحزانهم في هذه اللحظة العصيبة. |
| I thank you for conveying condolences on the death of the former President of India, Mr. Venkataraman. | UN | ونشكركم على نقل التعازي في وفاة رئيس الهند السابق، السيد فينكاتارامان. |
| I also join you in your expression of condolences and sympathy to Australia through our distinguished colleague. | UN | وأضم صوتي إلى صوتك للإعراب عن عبارات التعازي والمواساة لأستراليا من خلال زميلتنا الموقرة. |
| condolences were offered to their families, friends and colleagues. | UN | وقدموا التعازي إلى أسرهم وأصدقائهم وزملائهم. |
| I will certainly convey these words of condolence from all the members of the CD to the people and the Government of the Republic of Indonesia. | UN | وسأنقل بالتأكيد عبارات التعازي هذه من جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى شعب وحكومة جمهورية إندونيسيا. |
| I extend my heartfelt sympathies to the families of the AMIS soldiers killed. | UN | وإني أتقدم بأحر التعازي القلبية إلى أسرتَي الجنديين القتيلين من جنود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
| I'm gonna pay respects to my ancestor. I would appreciate a little privacy. | Open Subtitles | أريد أن أذهب لأقدم التعازي لسلفي أريد بعضا من الخصوصية |