cooperation on matters relating to taxation could be valuable in serving the technical assistance needs of developing countries for strengthening their tax administration and broadening their tax bases. " | UN | ويمكن أن يكون التعاون بشأن المسائل المتصلة بالضرائب مهما في تلبية احتياجات البلدان النامية من المساعدة التقنية من أجل تعزيز نظم الإدارة الضريبية فيها وتوسيع نطاق قواعدها الضريبية. |
Readiness to develop cooperation on matters of common interest with the countries of the Black Sea Economic Cooperation and the Central European Initiative was expressed. | UN | وجرى اﻹعراب عن استعداد لتنمية التعاون بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك مع بلدان مبادرة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود ومبادرة أوروبا الوسطى. |
We observe the ongoing activities between States bordering international straits, user States and key stakeholders in the shipping industry aimed at increasing cooperation on matters relating to navigational safety and the prevention, reduction and control of pollution from ships, including environmental protection, and addressing threats to maritime security. | UN | ونلاحظ الأنشطة الجارية بين الدول المشاطئة للمضايق الدولية، والدول المستعملة لها، والجهات المعنية الأساسية في صناعة الشحن البحري الرامية إلى زيادة التعاون بشأن المسائل المتعلقة بسلامة الملاحة، ومنع وتخفيض ومكافحة التلوث من السفن، بما في ذلك الحماية البيئية والتصدي للأخطار التي تتهدد الأمن البحري. |
12. The Centre discussed with the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Fund for Women possibilities for cooperation on issues relating to children and gender within the Coordinating Action on Small Arms mechanism. | UN | 12 - وناقش المركز مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إمكانيات التعاون بشأن المسائل المتصلة بالطفل ونوع الجنس داخل آلية الأمم المتحدة لتنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة. |
France did not intend to cooperate on issues relating to the nuclear fuel cycle with States that had not entered into such arrangements. | UN | وتعتزم فرنسا التعاون بشأن المسائل المتعلقة بدورة الوقود النووي مع دول لم تعقد مثل هذه الترتيبات. |
The Security Council calls on the Secretariat and the African Union Commission to further collaborate on issues of mutual interests, including through developing a list of the military, technical, logistic and administrative capacities that need developing, supporting regular follow-up missions, experience sharing, staff exchanges, and in financial and logistical areas. | UN | ويدعو مجلس الأمن الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي لمواصلة التعاون بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك، بما في ذلك من خلال وضع قائمة بالقدرات العسكرية والتقنية واللوجستية والإدارية التي تحتاج إلى تطوير، وتقديم الدعم لبعثات المتابعة المنتظمة، وتبادل الخبرات، والموظفين، والتعاون أيضا في المجالين المالي واللوجستي. |
Venezuela reaffirms before the General Assembly its commitment to cooperating in initiatives and efforts intended to foster coordination on issues related to sustainable fisheries. | UN | تؤكد فنزويلا من جديد أمام الجمعية العامة التزامها بالتعاون مع المبادرات والجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بشأن المسائل المتعلقة باستدامة مصائد الأسماك. |
Although in most regions cooperation on matters relating to defence and security is becoming a common phenomenon, the scenario at the global level remains worrisome. | UN | وبالرغم من أن التعاون بشأن المسائل المتصلة بالدفاع والأمن أصبح ظاهرة عامة في معظم المناطق، ما زال السيناريو على المستوى العالمي مثيرا للقلق. |
34. Portugal has also signed cooperation agreements, which foresee cooperation on matters related to trafficking in human beings, with several countries. | UN | 34- ووقعت البرتغال أيضاً اتفاقات للتعاون، تنص على التعاون بشأن المسائل المتصلة بالاتجار بأفراد البشر، مع عدة بلدان. |
Implementation of this Statement, which covers a range of issues concerning the South Atlantic, including air access, fisheries conservation and other confidence-building measures, shows that the United Kingdom and Argentina can manage our differences whilst developing cooperation on matters of common interest. | UN | وتنفيذ ذلك البيان، الذي يغطي طائفـــة من المسائل المتعلقـــة بجنوب المحيط الأطلسي، بما فيها المرور الجوي، والمحافظة على مصايد الأسماك وتدابير بناء الثقة الأخرى، يبين أن المملكة المتحدة والأرجنتين يمكنهما معالجة خلافاتنا بينما تطوران التعاون بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
" 20. Welcomes the coordinating efforts undertaken in the United Nations system through the creation of an inter-agency task force to enable the United Nations system to improve coordination and enhance cooperation on matters pertaining to the preparatory process and the International Meeting itself; | UN | " 20 - ترحب بجهود التنسيق الجاري الاضطلاع بها في منظومة الأمم المتحدة من خلال إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتمكين منظومة الأمم المتحدة من تحسين التنسيق وتعزيز التعاون بشأن المسائل ذات الصلة بالعملية التحضيرية للاجتماع الدولي نفسه؛ |
30. In October, cooperation on matters concerning returns between the Government, IOM and the United Nations has been satisfactory. | UN | 30 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، كان التعاون بشأن المسائل المتصلة بالعودة بين الحكومة والمنظمة الدولية للهجرة والأمم المتحدة مرضيا. |
This vision has been well articulated by the relevant national authorities at various meetings and supported by their resolve to form regional mechanisms to promote cooperation on matters related to crime prevention and the strengthening of the criminal justice administration. | UN | وقد عَبَّرت السلطاتُ الوطنيةُ المعنيةُ تعبيرا واضحا عن هذه الرؤية في مختلف الاجتماعات ودَعَمتها بإبداء عزمها على تكوين آليات إقليمية لتعزيز التعاون بشأن المسائل المتعلقة بمنع الجريمة وتدعيم إدارة العدالة الجنائية. |
21. Welcomes the coordinating efforts undertaken in the United Nations system through the creation of an inter-agency task force to enable the United Nations system to improve coordination and enhance cooperation on matters pertaining to the preparatory process and to the International Meeting itself; | UN | 21 - ترحب بجهود التنسيق الجاري الاضطلاع بها في منظومة الأمم المتحدة من خلال إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتمكين منظومة الأمم المتحدة من تحسين التنسيق وتعزيز التعاون بشأن المسائل ذات الصلة بالعملية التحضيرية والاجتماع الدولي نفسه؛ |
21. Welcomes the coordinating efforts undertaken in the United Nations system through the creation of an inter-agency task force to enable the United Nations system to improve coordination and enhance cooperation on matters pertaining to the preparatory process and to the International Meeting itself; | UN | 21 - ترحب بجهود التنسيق الجاري الاضطلاع بها في منظومة الأمم المتحدة من خلال إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتمكين منظومة الأمم المتحدة من تحسين التنسيق وتعزيز التعاون بشأن المسائل ذات الصلة بالعملية التحضيرية والاجتماع الدولي نفسه؛ |
In line with the Office's mandate, engagement with these organizations has led to: (a) increased cooperation on matters relevant to the mandate; (b) greater awareness of the causes and dynamics of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity and of the measures that could be taken to prevent them; and (c) strengthened prevention, protection and response capacities. | UN | وتمشيا مع ولاية المكتب، أسفر العمل مع هذه المنظمات عما يلي: (أ) زيادة التعاون بشأن المسائل ذات الصلة بالولاية؛ (ب) زيادة الوعي بأسباب وديناميات جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية، والتدابير التي يمكن اتخاذها لمنع ارتكابها؛ (ج) تعزيز قدرات الوقاية والحماية والتصدي. |
However, following a proposal by the United Kingdom and Gibraltar to Spain in April 2012, his country noted a constructive move to ad hoc talks with the aim of strengthening cooperation on issues of mutual importance through means which fully reflected the interests, rights and responsibilities of the people of Gibraltar. | UN | وبالرغم من ذلك، فعلى إثر اقتراح تقدمت به المملكة المتحدة وجبل طارق إلى إسبانيا في نيسان/أبريل 2012، يلاحظ بلده تحركا بناء صوب محادثات مخصصة بغرض تعزيز التعاون بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك بوسائل تعكس بشكل كامل مصالح شعب جبل طارق وحقوقه ومسؤولياته. |
Following an initial proposal by the United Kingdom and the Government of Gibraltar to Spain in April 2012, the United Kingdom notes a constructive move to ad hoc talks with the aim of taking forward cooperation on issues of mutual importance through means which fully reflect the interests, rights and responsibilities of the people of Gibraltar. | UN | وتلاحظ المملكة المتحدة، في أعقاب مقترح أولي قدمته هي وحكومة جبل طارق إلى إسبانيا في نيسان/أبريل 2012، تحركا بناء نحو إجراء محادثات مخصصة من أجل تعزيز التعاون بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك، بوسائل تعكس بشكل كامل مصالح شعب جبل طارق وحقوقه ومسؤولياته. |
However, following a proposal by the United Kingdom and Gibraltar to Spain in April 2012, his country was seeking a constructive move to ad hoc talks with the aim of strengthening cooperation on issues of mutual importance through means which fully reflected the interests, rights and responsibilities of the people of Gibraltar. | UN | غير أنه في أعقاب تقديم المملكة المتحدة وجبل طارق مقترحا إلى إسبانيا في نيسان/أبريل 2012، يسعى بلده إلى بدء تحرك بناء نحو إجراء محادثات مخصصة من أجل تعزيز التعاون بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك، بوسائل تعكس بشكل كامل مصالح شعب جبل طارق وحقوقه ومسؤولياته. |
France did not intend to cooperate on issues relating to the nuclear fuel cycle with States that had not entered into such arrangements. | UN | وتعتزم فرنسا التعاون بشأن المسائل المتعلقة بدورة الوقود النووي مع دول لم تعقد مثل هذه الترتيبات. |
The Security Council calls upon the Secretariat and the African Union Commission to further collaborate on issues of mutual interest, including by developing a list of the military, technical, logistical and administrative capacities that need developing, supporting regular followup missions, experiencesharing, staff exchanges, and in financial and logistical areas. | UN | ويهيب مجلس الأمن بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي مواصلة التعاون بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك، بطرق منها وضع قائمة بالقدرات العسكرية والتقنية واللوجستية والإدارية التي تحتاج إلى تطوير ودعم بعثات المتابعة المنتظمة وتبادل الخبرات وتبادل الموظفين، والتعاون أيضا في المجالين المالي واللوجستي. |
The delegation of Venezuela wishes once again to underscore its commitment to cooperate with efforts designed to promote coordination on issues relating to oceans in the framework of the negotiations recently concluded, which resulted in the text that will be shortly presented in this Hall. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفد فنـزويلا مرة أخرى أن يؤكد على التزامه بالتعاون مع المساعي الرامية إلى تعزيز التعاون بشأن المسائل المتصلة بالمحيطات في إطار المفاوضات التي اختتمت مؤخرا، وأسفرت عن النص الذي سيعرض بعد وقت قصير في هذه القاعة. |