"التعاون بين كيانات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • cooperation among United Nations entities
        
    • collaboration between United Nations entities
        
    • cooperation between United Nations entities
        
    • cooperation among the United Nations entities
        
    • of collaboration among United Nations entities
        
    27. The increased interest in youth and climate change has also led to other forms of cooperation among United Nations entities. UN 27 - وأدى أيضا تزايد الاهتمام بالشباب وتغير المناخ إلى قيام أشكال أخرى من التعاون بين كيانات الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee had repeatedly insisted on the need for cooperation among United Nations entities in the region. UN ومضى قائلا إن اللجنة الاستشارية قد أكدت مرارا وتكرارا على ضرورة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة في المنطقة.
    The fifth priority was to enhance cooperation among United Nations entities in space-related activities through a special inter-agency coordination mechanism. UN والأولوية الخامسة هي زيادة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة في مجال الأنشطة المتصلة بالفضاء من خلال آلية خاصة للتنسيق فيما بين الوكالات.
    The road map will guide the coordination and implementation of the Programme of Action and further improve collaboration between United Nations entities. UN ويتمثل هدف خريطة الطريق في توجيه عملية التنسيق المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل اسطنبول وزيادة تحسين التعاون بين كيانات الأمم المتحدة.
    IV. Collaboration between United Nations entities: development and implementation of the United Nations System-wide Action Plan on Youth UN رابعا - التعاون بين كيانات الأمم المتحدة: وضع وتنفيذ خطة عمل للشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    It hoped that the activities proposed in the Unit's next programme of work, most of which dealt with system-wide issues, would help strengthen cooperation between United Nations entities and the Unit, which would in turn improve the rate of implementation of its recommendations. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تساعد الأنشطة المقترحة في برنامج عمل الوحدة المقبل، التي تتناول في معظمها مسائل مطروحة على نطاق المنظومة، على تعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة بما يفضي إلى تحسين معدل تنفيذ توصيات الوحدة.
    During their interviews with country and regional offices of some organizations, the Inspectors noted that the cooperation among the United Nations entities in the field in terms of business continuity is not very close, yet they all face risks of largely the same incidents, the impacts of which could be handled jointly and locally. UN 62- ولاحظ المفتشان، عند إجراء مقابلات مع المكاتب القطرية والإقليمية التابعة لبعض المنظمات، أن التعاون بين كيانات الأمم المتحدة في الميدان في مجال استمرارية تصريف الأعمال لا يتم على نحو وثيق جداً، إلاّ أن جميع تلك الكيانات تواجه مخاطر تنجم، إجمالاً، عن الحوادث ذاتها والتي يمكنها إذا ما وحّدت جهودها أن تتعاطى معها محلياً.
    31. cooperation among United Nations entities in West Africa is not limited to peace missions. UN 31 - ولا يقتصر التعاون بين كيانات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا على بعثات السلام.
    The importance of greater cooperation among United Nations entities and the need to continue to strengthen transparency are salient points in the draft resolution. UN وأهمية زيادة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة وضرورة الاستمرار في تعزيز الشفافية هما من بين النقاط البارزة في مشروع القرار.
    71. Follow-up to TCPR resolutions requires greater cooperation among United Nations entities working at the regional level. UN 71 - وتتطلب متابعة قرارات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات تعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة العاملة على الصعيد الإقليمي.
    The international community's response had thus far been inadequate; greater cooperation among United Nations entities and with the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) would help to promote transparency and ensure coordination and coherence of efforts within the United Nations system. UN إن رد المجتمع الدولي كان حتى الآن غير كاف، وسيكون من شأن زيادة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة والعمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المساعدة على تعزيز الشفافية، وضمان التنسيق والاتساق بين الجهود المبذولة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    13. Underlines, in that regard, the importance of greater cooperation among United Nations entities and of the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system, as well as the need to continue promoting transparency and to avoid duplication in their work; UN 13 - تؤكد في هذا الصدد أهمية زيادة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة وأهمية العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب واتساقها عموما وضرورة مواصلة تعزيز الشفافية وتجنب الازدواجية في أعمالها؛
    13. Underlines, in that regard, the importance of greater cooperation among United Nations entities and of the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system, as well as the need to continue promoting transparency and to avoid duplication in their work; UN 13 - تؤكد في هذا الصدد أهمية زيادة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة وأهمية العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب واتساقها عموما وضرورة مواصلة تعزيز الشفافية وتجنب الازدواجية في أعمالها؛
    cooperation among United Nations entities as well as with other partners from diverse thematic backgrounds continues to be strengthened, for example, through the above-mentioned guidance note on resolution 1998 (2011), as does the expertise of actors working for the well-being and protection of children. UN ولا يزال التعاون بين كيانات الأمم المتحدة ومع شركاء آخرين في مجالات متعددة يزداد بفضل المذكرة التوجيهية المذكورة آنفا المتعلقة بالقرار 1998 (2011) مثلا وبفضل خبرة جهات فاعلة تعمل من أجل خير الأطفال وحمايتهم.
    and underlined the importance of greater cooperation among United Nations entities and of the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system, as well as the need to continue to promote transparency and to avoid duplication, UN ) وشددت على أهمية زيادة التعاون بين كيانات الأمم المتحدة وأهمية العمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب لضمان تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب واتساقها وعلى ضرورة الاستمرار في تعزيز الشفافية وتفادي الازدواجية،
    The process had identified three areas requiring further work: cooperation between United Nations entities with differing legal status; the overall governance architecture; and relations between Member States and the secretariats of the relevant organizations. UN وقالت إنه تم في هذه العملية تحديد ثلاثة مجالات تحتاج إلى العمل: التعاون بين كيانات الأمم المتحدة ذات المراكز القانونية المختلفة؛ والهيكل الإداري العام؛ والعلاقات بين الدول الأعضاء وأمانات المنظمات ذات الصلة.
    This has been another positive area of collaboration among United Nations entities in the past year, and it is the intention of both UNOWA and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue to build on this achievement. UN وقد كان هذا مجالا إيجابيا آخر من مجالات التعاون بين كيانات الأمم المتحدة خلال السنة الماضية، ويعتزم المكتب ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مواصلة الاعتماد على هذا الإنجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more