It urges the parties to cooperate closely in combating crime and improving the work of their respective law enforcement agencies. | UN | ويحث الطرفين على التعاون تعاونا وثيقا لمكافحة الجريمة وتحسين العمل الذي تؤديه وكالات إنفاذ القوانين التابعة لكل منهما. |
It urges the parties to cooperate closely in combating crime and improving the work of their respective law enforcement agencies. | UN | ويحث الطرفين على التعاون تعاونا وثيقا لمكافحة الجريمة وتحسين العمل الذي تؤديه وكالات إنفاذ القوانين التابعة لكل منهما. |
The international community should also cooperate closely with the Transitional Federal Government of Somalia to successfully rise to the task of bringing lasting peace and stability to the country. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أيضا التعاون تعاونا وثيقا مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال لتمكينها من إنجاز مهمة إحلال السلام والاستقرار الدائمين في البلد. |
To that end, we call on the Israeli and Palestinian leaders to cooperate closely with the international mediators and other actors in order to achieve a peaceful settlement on the basis of the two-State concept. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ندعو القادة الإسرائيليين والفلسطينيين إلى التعاون تعاونا وثيقا مع الوسطاء الدوليين والجهات الفاعلة الأخرى من أجل تحقيق تسوية سلمية على أساس مفهوم إقامة دولتين. |
" 6. Calls upon relevant institutions of the United Nations, including the United Nations University, the United Nations Institute for Training and Research and the Staff College, to collaborate closely to these ends; | UN | " 6 - تناشد المؤسسات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، بما فيها جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وموظفي الكلية، على التعاون تعاونا وثيقا لتحقيق هذه الغايات؛ |
3. Decides to cooperate closely with Mrs. Machel in the preparation of this major study. | UN | ٣- تقرر التعاون تعاونا وثيقا مع السيدة ماشل في إعداد هذه الدراسة الرئيسية. |
6. With regard to meetings, the President of the General Assembly had drawn the attention of all the Main Committees to the need to cooperate closely and to bear in mind the interdependence of various agenda items. | UN | ٦ - وفيما يتعلق بالاجتماعات فإن رئيس الجمعية العامة قد استرعى انتباه جميع اللجان الرئيسية إلى ضرورة التعاون تعاونا وثيقا فيما بينها وأخذ الترابط بين مختلف بنود جدول اﻷعمال في الاعتبار. |
8. Appeals to Member States to cooperate closely with the Intergovernmental Committee for Promoting the Return of Cultural Property to Its Countries of Origin or Its Restitution in Case of Illicit Appropriation and to conclude bilateral agreements for this purpose; | UN | ٨ - تناشد الدول اﻷعضاء التعاون تعاونا وثيقا مع اللجنة الحكومية الدولية للعمل على إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة، وعقد اتفاقات ثنائية لهذا الغرض؛ |
26. UNMOT continued to cooperate closely with OSCE on matters relating to constitutional reform, democratization and elections. | UN | ٢٦ - وتواصل البعثة التعاون تعاونا وثيقا مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا حول المسائل المتصلة باﻹصلاح الدستوري، وتحقيق الديمقراطية، والانتخابات. |
125. The Unit continues to cooperate closely with non-governmental organizations which support its work by offering specialist care, legal expertise and support for witnesses once they have returned to their country of residence. | UN | ١٢٥ - وتواصل الوحدة التعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية التي تدعم عملها بتوفير الرعاية المتخصصة، والدراية القانونية والدعم للشهود عند عودتهم إلى بلد إقامتهم. |
The Office of the High Commissioner was, furthermore, working with the Office of Human Resources Management to devise an action plan enabling it to ensure greater geographical balance, and it intended to cooperate closely with the Joint Inspection Unit to implement the recommendations set out in its report and also those of the Commission on Human Rights. | UN | وتقوم المفوضية كذلك بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل وضع خطة عمل تتيح لها ضمان تمثيل جغرافي أكثر توازنا وهي تعتزم التعاون تعاونا وثيقا مع وحدة التفتيش المشتركة من أجل متابعة تنفيذ التوصيات التي عرضتها الوحدة في تقريرها وتوصيات لجنة حقوق الإنسان. |
" Encourages States, the international financial community and the international organizations concerned to provide the aid needed to the Government of National Unity and Transition and to cooperate closely with it in order to support the establishment of national institutions capable of ensuring that the natural resources are exploited transparently to effectively benefit the Congolese people; | UN | " يشجع الدول والأوساط المالية الدولية والمنظمات الدولية المعنية على توفير المساعدات اللازمة للحكومة الانتقالية للوحدة الوطنية وعلى التعاون تعاونا وثيقا من أجل دعم إنشاء مؤسسات وطنية قادرة على كفالة استغلال الموارد الطبيعية استغلالا يتسم بالشفافية ويحقق فعلا مصلحة الشعب الكونغولي؛ |
13. Invites Member States and relevant international organizations to cooperate closely with the International Narcotics Control Board, in particular its Project Prism and Project Cohesion, in order to enhance the success of those international initiatives. | UN | 13- تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية إلى التعاون تعاونا وثيقا مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وخصوصا في إطار مشروعي " بريزم " و " كوهيجن " التابعين لها، تعزيزا لنجاح هاتين المبادرتين الدوليتين. |
13. Invites Member States and relevant international organizations to cooperate closely with the International Narcotics Control Board, in particular its Project Prism and Project Cohesion, in order to enhance the success of those international initiatives. | UN | 13- تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية إلى التعاون تعاونا وثيقا مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وخصوصا في إطار مشروعي " بريزم " و " كوهيجن " التابعين لها، تعزيزا لنجاح هاتين المبادرتين الدوليتين. |
7. It will be recalled that, in its presidential statement of 3 July (S/PRST/1996/30), the Council expressed concern at the worsening economic situation in the region and urged the Government of Croatia to cooperate closely with UNTAES in order to identify and provide funding for the local administration and public services. | UN | ٧ - يجدر باﻹشارة أن المجلس أعرب، في بيانه الرئاسي الصادر في ٣ تموز/يوليه (S/PRST/1996/30)، عن القلق إزاء تفاقم الحالة الاقتصادية في المنطقة وحث حكومة كرواتيا على التعاون تعاونا وثيقا مع الادارة الانتقالية من أجل تحديد وتوفير اﻷموال اللازمة لﻹدارة والخدمات العامة المحلية. |
Following the strategic guidelines set out by the SecretaryGeneral and in conformity with the Commission's mandate, he will make every effort to cooperate closely with the new social movements and the main NGOs which are currently engaged in the struggle against the unjust order of the world. | UN | وسيعمل على التعاون تعاونا وثيقا مع الحركات الاجتماعية الجديدة والمنظمات غير الحكومية الرئيسية التي تحارب اليوم النظام العالمي غير العادل، متبعا في ذلك توجيهات الاستراتيجية للأمين العام ومتقيدا بالولاية التي تلقاها من اللجنة(65). |
88. The Special Rapporteur proposes to cooperate closely with the InterParliamentary Union, in particular by participating actively in the training courses for officials of its 140 member parliaments (Presidents, Chairpersons, SecretariesGeneral, etc.), in order to help promote national legislation on the right to food. | UN | 88- وينوي المقرر الخاص التعاون تعاونا وثيقا مع الاتحاد البرلماني الدولي، خاصة عن طريق المشاركة النشطة في الدورات التدريبية المخصصة للنواب والنائبات (ورؤساء ورئيسات البرلمانات والأمناء العامين وغيرهم) في البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البالغ عددها 140 برلمانا، للمساهمة في وضع قوانين وطنية بشأن الحق في الغذاء. |
6. Calls upon relevant institutions of the United Nations, including the United Nations University, the United Nations Institute for Training and Research and the Staff College, to collaborate closely to those ends; | UN | 6 - تناشد المؤسسات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، بما فيها جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وموظفي الكلية، على التعاون تعاونا وثيقا لتحقيق هذه الغايات؛ |