"التعديل في" - Translation from Arabic to English

    • amendment in
        
    • amendment at
        
    • amendment on
        
    • adjustment in
        
    • amendment to
        
    • modification in
        
    • the amendment
        
    • adjustments
        
    If there are no comments, I will assume that my suggestion that we place the amendment in either paragraph 10 bis or paragraph 11 bis stands. UN إذا لم يكن هناك تعليق آخر سأعتبر أن اقتراحي بإدخال التعديل في الفقرة 10 مكرر أو الفقرة 11 مكرر قد تمت الموافقة عليه.
    Australia expects to ratify the amendment in the next few months. UN وتتوقع أستراليا التصديق على هذا التعديل في الأشهر القليلة القادمة.
    We urge all States parties to ratify the amendment at the earliest opportunity. UN ونحث جميع الدول الأطراف على التصديق على التعديل في أقرب فرصة ممكنة.
    The chairpersons recommend that the General Assembly approve this amendment at its fiftieth session. UN وأوصى الرؤساء بأن توافق الجمعية العامة على هذا التعديل في دورتها الخمسين.
    Australia ratified the amendment on 17 July 2008. UN صدقت أستراليا على التعديل في 17 تموز/يوليه 2008.
    As a result of this adjustment in the vacancy rate, a provision of $20 million is incorporated under recosting. UN ونتيجة لهذا التعديل في معدل الشغور، أدرج اعتماد بمبلغ 20 مليون دولار تحت بند إعادة تقدير التكاليف.
    The draft law requires further amendment to take into account the observations stated. UN ويتعيَّن مشروع القانون مزيداً من التعديل في ضوء الملاحظات الواردة أعلاه.
    As a result, the quantitative impact of this modification in the registration rules on the Agency's operations is considered to be manageable. UN ونتيجة لذلك، يعتبر من الأمور الممكن تدبيرها معالجة الأثر الكمي لهذا التعديل في قواعد التسجيل المتعلقة بعمليات الوكالة.
    It is hoped that the amendment will be ratified this coming year. UN ومن المأمول فيه أن يتم التصديق على التعديل في السنة القادمة.
    However, even after the amendment in the Army Act, some discriminatory provisions were still prevalent. UN غير أنه حتى بعد هذا التعديل في قانون الجيش، لا تزال بعض الأحكام التمييزية موجودة.
    For short-term reasons, some delegations found it difficult to accept the inclusion of the amendment in the draft resolution. UN وأضاف أن بعض الوفود لا توافق على إدراج التعديل في مشروع القرار لدواع قصيرة الأجل.
    We will not resubmit the amendment in plenary meeting but we would like to state that our position has not changed. UN إننا لن نقدم مرة أخرى هذا التعديل في جلسة عامة، ولكننا نود أن نبين أن موقفنا لم يتغير.
    The decision also recognized the operational and financial implications of the amendment, and that adoption of this amendment at the next Assembly is required prior to its implementation. UN كما اعترف المقرر بالآثار التشغيلية والمالية المترتبة على هذا التعديل وبضرورة اعتماد هذا التعديل في الجمعية المقبلة قبل تنفيذه.
    " 2. Recommend that the General Assembly approve this amendment at its fiftieth session; UN " ٢ - توصي بأن تعتمد الجمعية العامة هذا التعديل في دورتها الخمسين؛
    You said " No agreement " ; no agreement on what? We have not agreed to discuss the amendment at this late hour. UN لقد قلتم " لا يوجد اتفاق " ؛ لا يوجد اتفاق بشأن ماذا؟ إننا لم نتفق على مناقشة التعديل في هذه الساعة المتأخرة.
    Ukraine ratified the amendment on 3 September 2008. UN وصدقت أوكرانيا على التعديل في 3 أيلول/سبتمبر 208.
    The diplomatic conference adopted the amendment to the Convention by consensus and Austria ratified the amendment on 18 September 2006. UN واعتمد المؤتمر الدبلوماسي التعديل على الاتفاقية بتوافق الآراء، وصدقت النمسا على التعديل في 18 أيلول/ سبتمبر 2006.
    This adjustment in procedure has also lessened the possibility of damage during unloading and unpacking at the intermediary warehouses. UN وقد أدى هذا التعديل في الإجراءات إلى تقليل احتمال حدوث تلف في أثناء التفريغ وإزالة الأغلفة في المستودعات الوسيطة.
    The Committee's opinion was solicited as to the advisability of such an adjustment in the methodology. UN وسئلت اللجنة رأيها في مدى صواب مثل هذا التعديل في المنهجية.
    This amendment to the fundamental laws can enter into force earliest in 1999. UN ولا يتوقع أن يدخل هذا التعديل في القانون اﻷساسي حيز النفاذ إلا في عام ٩٩٩١ في أقرب تقدير.
    The amendment to the child allowance regulation provides that the allowance shall be granted to a female employee for her children who are nationals if it is not paid to their father and that, in the case of divorce, the allowance shall be granted to the person providing support. UN ونصّ التعديل في نظام علاوة الأبناء على أن تمنح هذه العلاوة للموظفة عن أبنائها المواطنين ما لم تكن تصرف لأبيهم، على أن تمنح العلاوة في حالة الطلاق للقائم بالإعالة.
    A question was raised whether the reference to modification in paragraph 5 of draft article 94 was necessary. UN 271- أُثير تساؤل بشأن ما إذا كانت هناك ضرورة للإشارة إلى التعديل في الفقرة 5 من مشروع المادة 94.
    Owing to the consistently low number of benefits actually adjusted under this measure, it was not possible to make a meaningful assessment of the emerging cost of this modification in the Pension Adjustment System. UN وبالنظر إلى التدني المستمر لعدد الاستحقاقات التي تُسوَّى فعلا بموجب هذا التدبير، تعذر إجراء تقييم حقيقي للتكلفة الناشئة عن هذا التعديل في نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    It was one of the several price adjustments provided for in the contract which the Organization had signed with the service provider. UN ويندرج هذا التعديل في الأسعار ضمن تعديلات عديدة نُص عليها في العقد الذي أبرمته المنظمة مع مقدم الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more