"التعويض من الدولة" - Translation from Arabic to English

    • compensation from the State
        
    In the event of harm, the aggrieved State should be entitled to compensation from the State from which the harm emanated. UN وفي حالة وقوع الضرر ينبغي أن يمنح الحق للدولة المضرورة في التعويض من الدولة التي تسببت في الضرر.
    In its response, the State party stated that it had failed to contact the author's sister and that the author had not initiated proceedings for compensation from the State party. UN وأفادت الدولة الطرف في ردها بأنها لم تتمكن من الاتصال بأخت صاحب البلاغ، وأن صاحب البلاغ لم يباشر إجراءات طلب التعويض من الدولة الطرف.
    In its response, the State party stated that it had failed to contact the author's sister and that the author had not initiated proceedings for compensation from the State party. UN وأفادت الدولة الطرف في ردها بأنها لم تتمكن من الاتصال بأخت صاحب البلاغ، وأن صاحب البلاغ لم يباشر إجراءات طلب التعويض من الدولة الطرف.
    In its response, the State party stated that it had failed to contact the author's sister, that the author had not initiated proceedings for compensation from the State party. UN وأفادت الدولة الطرف في ردها بأنها لم تتمكن من الاتصال بأخت صاحب البلاغ، وأن صاحب البلاغ لم يبدأ إجراءات طلب التعويض من الدولة الطرف.
    In its response, the State party stated that it had failed to contact the author's sister, that the author had not initiated proceedings for compensation from the State party. UN وأفادت الدولة الطرف في ردها بأنها لم تتمكن من الاتصال بأخت صاحب البلاغ، وأن صاحب البلاغ لم يبدأ إجراءات طلب التعويض من الدولة الطرف.
    26. The right to compensation from the State does not compromise any of the defendant’s rights. UN ٦٢- كما أن الحق في التعويض من الدولة لا يمس أي حق من حقوق المتهم.
    In its response, the State party stated that it had failed to contact the author's sister and that the author had not initiated proceedings for compensation from the State party. UN وأفادت الدولة الطرف في ردها بأنها لم تتمكن من الاتصال بأخت صاحب البلاغ، وأن صاحب البلاغ لم يباشر إجراءات طلب التعويض من الدولة الطرف.
    In its response, the State party stated that it had failed to contact the author's sister, that the author had not initiated proceedings for compensation from the State party. UN وأفادت الدولة الطرف في ردها بأنها لم تتمكن من الاتصال بأخت صاحب البلاغ، وأن صاحب البلاغ لم يبدأ إجراءات طلب التعويض من الدولة الطرف.
    In its response, the State party stated that it had failed to contact the author's sister, and that the author had not initiated proceedings for compensation from the State party. UN وأفادت الدولة الطرف في ردها بأنها لم تتمكن من الاتصال بأخت صاحب البلاغ، وأن صاحب البلاغ لم يبدأ إجراءات طلب التعويض من الدولة الطرف.
    2.13 The author dismisses the order of 8 July 1994 as an " arbitrary refusal " to let him see his sons. He requests compensation from the State party for the moral prejudice caused to him and his sons by the court orders. UN ٢-٣١ ويرفض صاحب البلاغ اﻷمر الصادر في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ باعتباره " رفضا تعسفيا " لرؤيته لولديه، ويطلب التعويض من الدولة الطرف عن اﻷضرار المعنوية التي لحقت به نتيجة أوامر المحاكم.
    2. All expenses incidental to the return and delivery of the movable cultural property shall be borne by the requesting State Party, and no person or institution shall be entitled to claim any form of compensation from the State Party returning the property claimed. UN الإجراءات 2- تتحمّل الدولة الطرف الطالبة كل التكاليف المترتّبة على إعادة وتسليم الممتلكات الثقافية المنقولة، ولا يحق لأيِّ شخص أو مؤسسة المطالبة بأيِّ شكل من أشكال التعويض من الدولة الطرف التي تعيد الممتلكات المُطالَب بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more