| In 2009, the Commission released its report which detailed progress made in improving the safety and security in these facilities as well as areas still in need of reform. | UN | وفي عام 2009، أصدرت اللجنة تقريرها الذي يفصِّل التقدم المحرز في تحسين السلامة والأمن في هذه المرافق، وكذلك في المجالات التي لا تزال بحاجة إلى إصلاح. |
| The present report highlights the progress made in improving the resident coordinator system. | UN | يُبرز هذا التقرير التقدم المحرز في تحسين نظام المنسقين المقيمين. |
| The Bureau, which was a very small unit, had requested the various government departments and agencies concerned to implement the Commission's recommendations and report back to it on progress made in improving the status of women. | UN | وقد طلب المكتب، وهو وحدة صغيرة للغاية، من مختلف الادارات والوكالات الحكومية المعنية تنفيذ توصيات اللجنة وتقديم تقرير له عن التقدم المحرز في تحسين مركز المرأة. |
| progress in improving the technology will continue to be monitored and reported upon. | UN | وسيستمر رصد التقدم المحرز في تحسين هذه التكنولوجيا وتقديم تقارير عن ذلك. |
| tomonitor and analyse progress in improving EEO in New Zealand and to report to the Minister on the results of that monitoring and analysis | UN | :: رصد وتحليل التقدم المحرز في تحسين تكافؤ فرص العمل في نيوزيلندا وتقديم تقرير إلى الوزير عن نتائج ذلك الرصد والتحليل |
| We are pleased to note the progress made in the improvement of the Council's working methods. | UN | ويسرنا أن نلاحظ التقدم المحرز في تحسين أساليب عمل المجلس. |
| Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of WHO on progress made in improving global road safety | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن التقدم المحرز في تحسين السلامة على الطرق في العالم |
| 77. In order to consolidate the progress made in improving the human rights situation in Kyrgyzstan, the High Commissioner has formulated the following recommendations. | UN | 77- ومن أجل تعزيز التقدم المحرز في تحسين حالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان، قدمت المفوضة السامية التوصيات التالية. |
| My delegation also commends the progress made in improving the Government delivery system, notably in the economic development, education, health and rural development sectors. | UN | ويثني وفدي أيضا على التقدم المحرز في تحسين نظم تقديم الخدمات الحكومية، وأهمها في قطاعات التنمية الاقتصادية والتعليم والصحة والتنمية الريفية. |
| Welcoming the decision of the Secretary-General to include, in the performance appraisal of managers, information on the opportunities presented for the selection of women candidates and on progress made in improving women's representation, including efforts made to identify women candidates, | UN | وإذ ترحب بقرار الأمين العام تضمين تقارير أداء المديرين معلومات عما يتوافر من فرص لاختيار مرشحات وعن التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة، بما في ذلك الجهود المبذولة لتحديد المرشحات، |
| Welcoming the decision of the Secretary-General to include, in the performance appraisal of managers, information on the opportunities presented for the selection of women candidates and on progress made in improving women's representation, including efforts made to identify women candidates, | UN | وإذ ترحب بقرار الأمين العام تضمين تقارير أداء المديرين معلومات عما يتوفر من فرص لاختيار مرشحات وعن التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة، بما في ذلك الجهود المبذولة لتحديد المرشحات، |
| 162. The Committee commends the progress made in improving women's health situation, including the provision of reproductive health services and the prevalence of contraceptive use among married women. | UN | 162 - وتثني اللجنة على التقدم المحرز في تحسين الحالة الصحية للمرأة، بما في ذلك تقديم خدمات الصحة الإنجابية والمعدل الكبير لاستخدام النساء المتزوجات لوسائل منع الحمل. |
| Report of the Secretary-General on the requirement for indicative means to measure progress in improving equitable geographical representation | UN | تقرير الأمين العام عن اشتراط العمل بوسائل معيارية لقياس التقدم المحرز في تحسين التنمثيل الجغرافي العادل] |
| [Report of the Secretary-General on the requirement for indicative means to measure progress in improving equitable geographical representation] | UN | [تقرير الأمين العام عن اشتراط العمل بوسائل معيارية لقياس التقدم المحرز في تحسين التمثيل الجغرافي العادل] |
| 13. progress in improving social development on a global scale remained uneven. | UN | 13 - وقال إن التقدم المحرز في تحسين التنمية الاجتماعية على نطاق عالمي لا يزال غير متوازن. |
| Thanks to the write-off of our foreign debt within the framework of the Heavilyighly Indebted Poor Countries Iinitiative, and thanks as well to progress in improving the management of our fiscal resources, Madagascar'sour macroeconomic situation has beenwas quite favourable. | UN | وبفضل شطب ديوننا الخارجية في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وأيضا بفضل التقدم المحرز في تحسين إدارة مواردنا المالية، ظلت حالة الاقتصاد الجزئي في مدغشقر مؤاتية تماما. |
| To increase the quality of country programming, and as recommended in the midterm review of the strategic plan, the indicators have been designed to track progress in improving programming focus and quality while reducing the transactional burden at the country level. | UN | ولزيادة جودة البرمجة القطرية، واستجابة للتوصية الواردة في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، جرى تصميم المؤشرات بحيث تتعقب التقدم المحرز في تحسين تركيز البرامج وجودتها، مع القيام في الوقت نفسه بالحد من عبء المعاملات على الصعيد القطري. |
| 6. While visible progress has been made in improving the representation of women at the senior and policy-making levels, progress in improving women’s representation overall in the Professional and higher categories has been slow. | UN | ٦ - وبينما أحرز تقدم واضح في تحسين تمثيل المرأة على المستويات العليا ومستويات صنع القرار، كان التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة، بصورة شاملة، في الفئة الفنية والفئات اﻷعلى، بطيئا. |
| Recalling further Economic and Social Council resolution 1993/34, section IV, in which the Council requested the Secretary-General to report to the Commission, at its third session, on progress made in the improvement of computerization in criminal justice management, with emphasis on strengthening national capacities for the collection, collation, analysis and utilization of data, | UN | واذ تذكر كذلك بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الجزء الرابع، الذي طلب فيه المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى هذه اللجنة، في دورتها الثالثة، عن التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في ادارة العدالة الجنائية، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها، |
| The Inspectors wish to point out that the progress achieved in improving the gender and geographical balance of staff across the United Nations system was due to the oversight of Member States that resulted in target setting, benchmarking and the close monitoring of these targets. | UN | ويود المفتشون أن يوضحوا أن التقدم المحرز في تحسين توازن الجنسين والتوازن الجغرافي للموظفين على نطاق منظومة الأمم المتحدة، إنما يُعزى إلى إشراف الدول الأعضاء الذي أسفر عن تحديد الأهداف ووضع النقاط المرجعية والمراقبة الوثيقة للسير في طريق تحقيق هذه الأهداف. |
| The Committee also requests the State party to provide, in its next periodic report, disaggregated data on persons on waiting lists for municipal social housing and information on progress made to improve the housing situation. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل بيانات مصنفة عن الأشخاص المدرجين على قوائم الانتظار للحصول على مساكن اجتماعية، ومعلومات عن التقدم المحرز في تحسين وضع الإسكان. |
| These were important opportunities for engagement with member States and other stakeholders to discuss human rights issues and promote progress towards improving the human rights situation including in the areas of OHCHR strategic priorities. | UN | وقد سنحت فرص هامة للانخراط مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين في مناقشة قضايا حقوق الإنسان وتعزيز التقدم المحرز في تحسين حالة حقوق الإنسان، بما في ذلك في المجالات ذات الأولوية الاستراتيجية بالنسبة للمفوضية. |
| Lastly, the report reviews advances made in improving the evidence base for policy development. | UN | وأخيرا، يستعرض التقدم المحرز في تحسين قاعدة الأدلة لوضع السياسات. |