"التقرير المؤقت للأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the interim report of the Secretary-General
        
    • Secretary-General's interim report
        
    • interim report of the Secretary-General A
        
    78. The Advisory Committee held its forty-third session on 6 November 2008, to discuss the interim report of the Secretary-General. UN 78 - وعقدت اللجنة الاستشارية دورتها الثالثة والأربعين في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لمناقشة التقرير المؤقت للأمين العام.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the interim report of the Secretary-General entitled " Strengthened and unified security management system for the United Nations: standardized access control " (A/60/695). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير المؤقت للأمين العام المعنون ' ' إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة: النظام الموحد لمراقبة الدخول`` (A/60/695).
    The Council will have before it the interim report of the Secretary-General (A/HRC/16/75). UN وسيُعرض على المجلس التقرير المؤقت للأمين العام (A/HRC/16/75).
    Information in the Secretary-General's interim report indicated that the moratorium on juvenile executions was not being respected. UN 28- وتبيّن المعلومات الواردة في التقرير المؤقت للأمين العام أن الوقف المفروض على إعدام القاصرين لا يتم احترامه.
    The Secretary-General's interim report (A/62/261) made it clear that such coordination needed to be strengthened. UN وأوضح التقرير المؤقت للأمين العام (A/62/261) أن هذا التنسيق بحاجة إلى التعزيز.
    At the 4034th meeting, held on 19 August 1999 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled " The situation in Tajikistan and along the Tajik-Afghan border " , having before it the interim report of the Secretary-General (S/1999/872). UN وفي الجلسة 4034، المعقودة في 19 آب/ أغسطس 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في طاجيكستان وعلى امتداد الحدود الطاجيكية - الأفغانية " ، وكان معروضا عليه التقرير المؤقت للأمين العام (S/1999/872).
    The situation was the subject of further consideration at a public meeting on 21 March, during which the Council considered the interim report of the Secretary-General (S/2000/214). UN وكانت الحالة موضع مزيد من النظر في جلسة علنية عقدها المجلس في 21 آذار/مارس، ونظر في أثنائها في التقرير المؤقت للأمين العام (S/2000/214).
    On 15 January, members of the Council considered the interim report of the Secretary-General on the situation concerning Western Sahara (S/2002/41). UN وفي 15 كانون الثاني/يناير نظر أعضاء المجلس في التقرير المؤقت للأمين العام بشأن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية (S/2002/41).
    The situation was the subject of further consideration at a public meeting on 21 March, during which the Council considered the interim report of the Secretary-General (S/2000/214). UN وكانت الحالة موضع مزيد من النظر في جلسة علنية، عقدها المجلس في 21 آذار/مارس، ونظر أثناءها في التقرير المؤقت للأمين العام (S/2000/214).
    As noted in the interim report of the Secretary-General on violence against women (A/60/211), the phenomenon persisted in epidemic proportions in all parts of the world and warranted a comprehensive examination of the root causes. UN وكما أشير في التقرير المؤقت للأمين العام بشأن العنف الموجه ضد المرأة (A/60/211)، تستمر هذه الظاهرة بأبعاد وبائية في جميع أجزاء العالم وهي تبرر النظر بشكل شامل في أسبابها العميقة.
    Information on the exact crimes for which the death penalty was applied would also be welcome and, given the reference in the interim report of the Secretary-General on the situation of human rights in Iran (A/HRC/16/75) to an increase in convictions for Mohareb (terrorist) offences, she asked what exactly was included under that category. UN وسترحب أيضاً بالمعلومات المتعلقة بالضبط بالجرائم التي تطبق على مرتكبيها عقوبة الإعدام وبالنظر إلى الإشارة في التقرير المؤقت للأمين العام بشأن حالة حقوق الإنسان في إيران (A/HRC/16/75) إلى ازدياد الإدانات المتعلقة بجرائم " المحارب " (الإرهابيين)، وسألت عن ما يندرج بالتحديد في تلك الفئة.
    On 17 December, the Special Representative of the Secretary-General for Angola, Ibrahim Gambari, presented the interim report of the Secretary-General on developments in the situation in recent months and the activities of the United Nations Mission in Angola since its establishment (see S/2002/1353). UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، قدم الممثل الخاص للأمين العام في أنغولا، إبراهيم غمباري، التقرير المؤقت للأمين العام عن تطور الحالة خلال الأشهر الأخيرة وعن الأنشطة التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة في أنغولا منذ إنشائها (انظر (S/2002/1353.
    At the 4115th meeting, held on 21 March 2000 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled " The situation in Tajikistan and along the Tajik-Afghan border " , having before it the interim report of the Secretary-General (S/2000/214). UN وفي الجلسة 4115، المعقودة في 21 آذار/مارس 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية - الأفغانية " وكان معروضا عليه التقرير المؤقت للأمين العام (S/2000/214).
    At the 4116th meeting, held on 21 March 2000 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled " The situation in Tajikistan and along the Tajik-Afghan border " , having before it the interim report of the Secretary-General (S/2000/214). UN وفي الجلسة 4116، المعقودة في 21 آذار/مارس 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في طاجيكستان وعلى طول الحدود الطاجيكية - الأفغانية " وكان معروضا عليه التقرير المؤقت للأمين العام (S/2000/214).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4115th and 4116th meetings, held on 21 March 2000 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the interim report of the Secretary-General on the situation in Tajikistan (S/2000/214). UN في الجلستين 4115 و 4116، المعقودتين في 21 آذار/مارس 2000، استأنف مجلس الأمن نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المؤقت للأمين العام عن الحالة في طاجيكستان (S/1999/214).
    At the 4321st meeting, held on 18 May 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled " The situation in East Timor " , having before it the interim report of the Secretary-General on UNTAET (S/2001/436). UN وفي الجلسة 4321 المعقودة في 18 أيار/مايو 2001 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، وكان معروضا عليه التقرير المؤقت للأمين العام عن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (S/2001/436).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4321st meeting, held on 18 May 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the interim report of the Secretary-General on the United Nations Transitional Administration in East Timor (S/2001/436). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4321 المعقودة في 18 أيار/مايو 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المؤقت للأمين العام عن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (S/2001/436).
    During those consultation, the Under-Secretary-General for Political Affairs introduced the interim report of the Secretary-General on the situation in Burundi (S/2001/1076) containing, inter alia, a recommendation on strengthening the United Nations Office in Burundi. The Under-Secretary-General explained the reasons why the strengthening of the Office was requested. UN وخلال تلك المشاورات، عرض وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، التقرير المؤقت للأمين العام بشأن الحالة في بوروندي (S/2001/1076)، الذي تضمن توصيات من بينها تعزيز مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.وشرح وكيل الأمين العام الأسباب التي تجعل من تعزيز المكتب أمرا ضروريا.
    As described in the Secretary-General's interim report (A/60/424), the D-2 level is required to guarantee the highest technical standards of performance across all the United Nations Security and Safety Services. UN وحسبما ورد في التقرير المؤقت للأمين العام (A/60/424)، يلزم إنشاء وظيفة برتبة مد-2 لضمان بلوغ أعلى المستويات التقنية في الأداء على نطاق كافة دوائر الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة.
    76. The advisory committee considered the Secretary-General's interim report of 20041 at its thirty-ninth session and the draft report of the Secretary-General (A/AC.117/2005/L.1 and Corr.1) at its fortieth session. UN 76 - ونظرت اللجنة الاستشارية في التقرير المؤقت للأمين العام لعام 2004(1) في دورتها التاسعة والثلاثين وفي مشروع تقرير الأمين العام A/C.117.2005/L.1) و (Corr.1 في دورتها الأربعين.
    Having considered the interim report of the Secretary-General A/C.5/50/57. and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, 2/ UN وقد نظرت في التقرير المؤقت لﻷمين العام)٣( والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٤(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more