But that's what's gonna happen if you keep waving that cannon. | Open Subtitles | لكن هذا ما سيحدث لو استمررت في التلويح بهذا المدفع |
You know, waving in parades, sleeping in, eating whatever I want. | Open Subtitles | تعلمون, التلويح في المواكب, النوم بدون قيود, الأكل كيفما أشاء |
If you think that waving that blade around is gonna scare me, you're more desperate than I thought. | Open Subtitles | إن خلت التلويح بهذا النصل سيخيفني، فإن اليأس يتملكك أكثر مما ظننتُ. |
No, Mom, only the president gets to wave when he steps on Air Force One. | Open Subtitles | كلا، يا أمي فقط الرئيس يمكنه التلويح عندما يدخل إلي سلاح الجو |
You can still grab hold of things, wave hello, rub away a lonely night. | Open Subtitles | لا يزال بإمكانك احتواء الأشياء ، التلويح باشارة اللقاء تفرك بها ليلاً |
The Government may also bring criminal prosecutions against defendants for use of force or threat of force to violate a person's rights. | UN | ويجوز أيضا للحكومة رفع دعاوى جنائية ضد المتهمين باستخدام القوة أو التلويح باستخدام القوة بغية انتهاك حقوق اي شخص. |
There are no bad ideas, but waving a metal shovel around in an electrical storm could have a downside, so let's put it back in the garage, huh? | Open Subtitles | ليس هناك أفكار سيئة، لكن التلويح بمجرفة معدنية في أثناء عاصفة رعدية قد يكون له مضار، |
He keeps waving that wand around but he's not using magic on her. | Open Subtitles | إنه يبقي على التلويح بتلك العصا في الأرجاء لكنه لا يستخدم السحر عليها |
You should tell the octopus in the corner to stop waving at me. | Open Subtitles | يجب أن تخبري الأخطبوط الموجود في الزاوية أن يتوقف عن التلويح إلي |
But do you really think waving a knife around is gonna do us any favors? | Open Subtitles | لكن, أتعتقدين أن التلويح بالسكين سيجدي نفعاً؟ |
Anyway, he pulls out this ginormous gun from God knows where, and starts waving it around, yelling something about flying rats. | Open Subtitles | على أي حال، وقال انه يسحب هذا السلاح ginormous من يعرف الله حيث ويبدأ التلويح حولها، الصراخ شيء حول |
What the hell is wrong with you just waving that thing around like an idiot? | Open Subtitles | ما علتك بحق الجحيم مع التلويح بهذا الشئ بجوارنا مثل الأحمق؟ |
Those kids are living on our stoop lighting firecrackers and playing their music. And you keep waving to them. | Open Subtitles | أولئك الأولاد يعيشون أمام بابنا يشعلون الألعاب النارية ويشغلون موسيقاهم. وأنت تواصل التلويح لهم. |
I don't suppose waving our guns and badges is gonna do any good. | Open Subtitles | أفترض أن التلويح بشاراتنا و مسدساتنا لن يفيدنا بشئ |
So you can wave your dark objects in the foyer, and I'll do all the dirty work. | Open Subtitles | إذن يمكنك التلويح بأدواتك القاتمة وترك كلّ العمل القذر عليّ. |
Now, can we go catch this son of a bitch, or do you need to wave your gun around some more? | Open Subtitles | الآن أيسعنا الذهاب للإيقاع بهذا الوغد، أم تريدين مزيد من التلويح بسلاحك بالأرجاء؟ |
Americans like to wave the big stick and speak with a loud voice. | Open Subtitles | أما الأميركيون فيحبون التلويح بالعصا والكلام بصوت مرتفع |
Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. | Open Subtitles | حسنًا ، أنا ذاهبةً إلى تجمُع التلويح بالأعلام |
I would wave to my mom, but the camera man said not to shift in my seat. | Open Subtitles | أردت التلويح لأمي لكن المصور طالبني بعدم تحركِ في المقعد |
And he went all the way around the pool on this perimeter pec wave. | Open Subtitles | وذهب على طول الحوض.. بحركة التلويح بالزُعنُفة الصدرية. هذا صحيح. |
Outstanding issues should be settled by negotiation and dialogue rather than by the threat of force or sanctions. | UN | ولا بد أيضا من تسوية المسائل المعلقة عن طريق المفاوضات والحوار بدلا من التهديد باستعمال القوة أو التلويح بفرض العقوبات. |
I wish to draw your attention to the fact that various Israeli officials continue to publicly threaten to use force against the Islamic Republic of Iran in total defiance of international law and the fundamental principles of the Charter of the United Nations, which has been officially documented. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى أن مختلف المسؤولين الإسرائيليين يواصلون التلويح على الملأ باستخدام القوة ضد جمهورية إيران الإسلامية في تحد تام للقانون الدولي والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، وهي تهديدات موثقة بشكل رسمي. |
With this vest, it's hard to swing. It's tight, you know. | Open Subtitles | من الصعب التلويح بهذه الصدرية إنها ضيقة، انت تعرف ذلك |
The Council calls upon the two neighbours to exercise self-restraint and have recourse to reason and wisdom in solving the problems between them by peaceful means and without the threat or use of force, which can only bring them the gravest losses in human, material and moral terms. | UN | ويدعو المجلس الدولتين الجارتين، الهند وباكستان، إلى ضبط النفس واللجوء إلى العقل والحكمة في حل المشكلات بينهما بالطرق السلمية بعيدا عن التلويح بالقوة واستخدامها التي لن تعود إلا بأكبر الخسائر على الطرفين، بشرية ومادية ومعنوية. |