"التنسيق القوي" - Translation from Arabic to English

    • strong coordination
        
    Partner interviews highlight the importance of strong coordination at this stage to successfully implement the project. UN وتبرز المقابلات مع الشركاء أهمية التنسيق القوي في هذه المرحلة من أجل تنفيذ المشروع بصورة ناجحة.
    Small island developing States need to adopt measures such as strong coordination between donors, cohesive policies and clear identification of priorities. UN ويتعين أن تتخذ الدول الجزرية الصغيرة النامية تدابير مثل التنسيق القوي بين الجهات المانحة، والسياسات المتماسكة، والتحديد الواضح للأولويات.
    Thirdly, strong coordination between the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee is crucial. UN ثالثا، إن التنسيق القوي بين اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أمر حاسم.
    In particular, the FMOH has developed and implemented a comprehensive Healthcare Financing Strategy that emphasizes the importance of strong coordination and harmonization between development partners and the Government. UN وقامت وزارة الصحة الاتحادية بوضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لتمويل الرعاية الصحية التي تركز على أهمية التنسيق القوي والمواءمة بين الشركاء الإنمائيين والحكومة.
    She mentioned, in particular, the lack of resources; the need for strong coordination with Government, particularly on the strategic areas identified; and the importance of developing strong and reliable partnerships. UN وقد أشير بصفة خاصة إلى نقص الموارد، والحاجة إلى التنسيق القوي مع الحكومة، ولا سيما بشأن المجالات الاستراتيجية المحددة؛ وأهمية تطوير شراكة قوية وموثوقة.
    She mentioned, in particular, the lack of resources; the need for strong coordination with Government, particularly on the strategic areas identified; and the importance of developing strong and reliable partnerships. UN وقد أشير بصفة خاصة إلى نقص الموارد، والحاجة إلى التنسيق القوي مع الحكومة، ولا سيما بشأن المجالات الاستراتيجية المحددة؛ وأهمية تطوير شراكة قوية وموثوقة.
    The third is the apparent lack of strong coordination among the three important organs of the United Nations, namely the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN والمشكلة الثالثة هي الافتقار الواضح إلى التنسيق القوي بين أجهزة الأمم المتحدة الهامة الثلاثة، ألا وهي الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى والدول الأعضاء، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    Britain underlines the need for strong coordination and would urge donors to support the considerable efforts of OCHA on the ground. UN وتشدد بريطانيا على ضرورة التنسيق القوي وهي تناشد المانحين دعم الجهود الكبيرة التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الميدان.
    92. In concluding his presentation, Mr. Bernal pointed out the difference between " coordination " , which would involve exchange of information and ad hoc partnerships, and " strong coordination " , which required the use of managerial tools for the United Nations system to operate in a coordinated manner and entailed the alignment of budget cycles and programme planning. UN 92 - وأشار السيد برنال، لدى اختتامه لبيانه، إلى الفارق بين " التنسيق " ، الذي من شأنه أن يشمل تبادل المعلومات والقيام بالشراكات على أساس مخصص، و " التنسيق القوي " ، الذي يتطلب استخدام وسائل إدارية تتعلق بمنظومة الأمم المتحدة للعمل على نحو متناغم ويتضمن التوفيق بين دورات الميزانيات وتخطيط البرامج.
    Developed countries and multilateral financial institutions can act to ensure the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems through strong coordination of macroeconomic policies among the leading industrialized countries so as to achieve greater global stability and reduced exchange-rate volatility. UN وتستطيع البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تتخذ إجراء حيال كفالة ترابط واتساق الأنظمة الدولية النقدية والمالية والتجارية، من خلال التنسيق القوي للسياسات الاقتصادية الكلية فيما بين البلدان الصناعية الرائدة، بغية تحقيق استقرار عالمي أكبر وخفض درجة هشاشة سعر الصرف.
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وسائر كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    Mexico, as the next chair of the Group of Twenty (G-20), recognized the central role of the United Nations in the promotion of global economic and financial governance, while firmly believing that the G-20 had a complementary part to play; there was therefore all the more a need for strong coordination and communication between them. UN والمكسيك، بوصفها الرئيس القادم لمجموعة البلدان العشرين، تدرك الدور الرئيسي للأمم المتحدة في تعزيز الإدارة الاقتصادية والمالية العالمية، بينما تعتقد اعتقاداً راسخاً بأن على مجموعة البلدان العشرين أن تقوم بدور شامل؛ ولهذا فإن هناك حاجة كبيرة إلى التنسيق القوي والاتصال فيما بينها.
    Stressing the importance of a strong coordination among the office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وسائر كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    Stressing the importance of a strong coordination among the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يؤكد أهمية توافر التنسيق القوي فيما بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص بشأن هايتي وغيره من كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يؤكد ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية على الصعيد الميداني،
    Stressing the importance of a strong coordination among the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti and other United Nations entities and Member States, and stressing the need for coordination among all international actors on the ground, UN وإذ يؤكد أهمية توافر التنسيق القوي فيما بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص بشأن هايتي وغيره من كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يؤكد ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية على الصعيد الميداني،
    Encourages strong coordination among the regional programmes in order to further improve coherence and comparability in implementing the programmes, and to ensure a clear and operational division of labour at global, regional and country levels. UN 2 - يشجع التنسيق القوي فيما بين البرامج الإقليمية، من أجل زيادة تحسين الاتساق والقابلية للمقارنة، وفي تنفيذ برامج واضحة وعملية من أجل ضمان التقسيم العملي على الصعيد العالمي وعلى كل من الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Encourages strong coordination among the regional programmes in order to further improve coherence and comparability in implementing the programmes, and to ensure a clear and operational division of labour at global, regional and country levels. UN ٢ - يشجع التنسيق القوي فيما بين البرامج الإقليمية، من أجل زيادة تحسين الاتساق وقابلية المقارنة، وفي تنفيذ برامج واضحة وعملية من أجل ضمان تقسيم العمل على الصعيد العالمي وعلى كل من الصعيدين الإقليمي والقطري.
    2. Encourages strong coordination among the regional programmes in order to further improve coherence and comparability in implementing the programmes, and to ensure a clear and operational division of labour at global, regional and country levels. UN ٢ - يشجع التنسيق القوي فيما بين البرامج الإقليمية، من أجل زيادة تحسين الاتساق وقابلية المقارنة، وفي تنفيذ برامج واضحة وعملية من أجل ضمان تقسيم العمل على الصعيد العالمي وعلى كل من الصعيدين الإقليمي والقطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more