"التنفيذية الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • basic operational
        
    • core operational
        
    4. Sets the following basic operational purposes to the Sponsorship programme: UN يحدد الأغراض التنفيذية الأساسية التالية لبرنامج الرعاية:
    4. According to its basic operational purposes, the Programme shall: UN 4- وفقاً للأغراض التنفيذية الأساسية للبرنامج، يضطلع البرنامج بما يلي:
    4. Sets the following basic operational purposes for the Sponsorship Programme: UN 4- يحدد الأغراض التنفيذية الأساسية التالية لبرنامج الرعاية:
    5. Decides that the Sponsorship Programme will operate according to the following basic operational modalities: UN 5- يقرر تنفيذ برنامج الرعاية وفقاً للطرائق التنفيذية الأساسية التالية:
    85. The United Nations bodies involved in the core operational aspects of the initiative are ILO, UNEP, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and UNDP. UN 85 - وهيئات الأمم المتحدة المشاركة في الجوانب التنفيذية الأساسية للمبادرة هي منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The implementation of the basic operational purposes other than to support the participation of States' representatives as outlined in the Decision on the Establishment of a Sponsorship Programme might also be explored. UN ويمكن أيضاً تحري سبل تنفيذ الأغراض التنفيذية الأساسية بخلاف دعم مشاركة ممثلي الدول على النحو الوارد في المقرر المتعلق بإنشاء برنامج الرعاية.
    18. The Sponsorship Programme, and its basic operational modalities, will be reviewed and assessed by States Parties at the next Review Conference. UN 18- وستقوم الدول الأطراف باستعراض وتقييم برنامج الرعاية، وطرائقه التنفيذية الأساسية في المؤتمر الاستعراضي القادم.
    The project plans of action are the basic operational tools that are required to process operations for cash assistance to Governments through the computerized Programme Manager System for field operations. UN وخطط عمل المشاريع هي الأدوات التنفيذية الأساسية اللازمة لمعالجة عمليات المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات عن طريق نظام إدارة البرامج المحوسب للعمليات الميدانية.
    The impact on the UNRWA budget was much as she had described it: the emergency appeal had had very good results, but the general fund, covering the Agency's basic operational services, was in very bad straits. UN أما التأثير على ميزانية الأونروا فهو كما شرحته: وقد أسفر النداء الطارئ عن نتائج جيدة للغاية، ولكن الصندوق العام، الذي يغطي الخدمات التنفيذية الأساسية للوكالة ما زال في حالة بالغة السوء.
    4. Sets the following basic operational purposes to the Sponsorship programme: UN 4- يحدد الأغراض التنفيذية الأساسية التالية لبرنامج الرعاية:
    5. Decides that the Sponsorship programme will operate according to the following basic operational modalities: UN 5- يقرر تنفيذ برنامج الرعاية وفقاً للطرائق التنفيذية الأساسية التالية:
    5. Decides that the Sponsorship programme will operate according to the following basic operational modalities: UN 5- يقرر تنفيذ برنامج الرعاية وفقاً للطرائق التنفيذية الأساسية التالية:
    4. Sets the following basic operational purposes to the Sponsorship programme: UN 4- يحدد الأغراض التنفيذية الأساسية التالية لبرنامج الرعاية:
    5. Decides that the Sponsorship programme will operate according to the following basic operational modalities: UN 5- يقرر تنفيذ برنامج الرعاية وفقاً للطرائق التنفيذية الأساسية التالية:
    basic operational features 93 - 94 23 UN باء- الخصائص التنفيذية الأساسية 93 -94 21
    4. An informal Steering Committee has been tasked to set operational modalities which have not been specified in the basic operational modalities contained in the Decision and to ensure the guidance of the day-to-day implementation of the Sponsorship Programme. UN 4- كُلفت لجنة توجيهية غير رسمية بمهمة وضع طرائق تنفيذية لم تحدد في الطرائق التنفيذية الأساسية الواردة في المقرر، وكفالة توجيه التنفيذ اليومي لبرنامج الرعاية.
    22. The Sponsorship Programme and its basic operational modalities as well as its overall implementation, will be reviewed and assessed by the States Parties at the next CCW Review Conference in order to strengthen its effectiveness and efficiency for future activities. UN 22- وخلال المؤتمر الاستعراضي القادم للاتفاقية، ستستعرض الدول الأطراف وتقيم برنامج الرعاية وطرائقه التنفيذية الأساسية فضلاً عن تنفيذه العام بغية تعزيز فعاليته وكفاءته خدمةً للأنشطة المقبلة.
    4. Pursuant to the basic operational modalities set out in the Decision, an informal Steering Committee has been tasked to set operational modalities which have not been specified in the Decision and to ensure the guidance of the day-to-day implementation of the Sponsorship Programme. UN 4- وفقاً للطرائق التنفيذية الأساسية المنصوص عليها في المقرر، كُلفت لجنة توجيهية غير رسمية بمهمة وضع طرائق تنفيذية لم تحدد في المقرر وتوفير التوجيه للتنفيذ اليومي لبرنامج الرعاية.
    16. The Sponsorship Programme and its basic operational modalities as well as its overall implementation, will be reviewed and assessed by the States Parties at the next CCW Review Conference in order to strengthen its effectiveness and efficiency for future activities. UN 16- وخلال المؤتمر الاستعراضي القادم، ستقوم الدول الأطراف باستعراض وتقييم برنامج الرعاية وطرائقه التنفيذية الأساسية وتنفيذه العام بغية تعزيز فعاليته وكفاءته للأنشطة المستقبلية.
    4. Pursuant to the basic operational modalities set out in the Decision, an informal Steering Committee has been tasked to set operational modalities which have not been specified in the Decision and to ensure the guidance of the day-to-day implementation of the Sponsorship Programme. UN 4- وفقاً للطرائق التنفيذية الأساسية المنصوص عليها في المقرر، كُلفت لجنة توجيهية غير رسمية بمهمة وضع طرائق تنفيذية لم تحدد في المقرر وتوفير التوجيه للتنفيذ اليومي لبرنامج الرعاية.
    " 9. Encourages the organizations of the United Nations development system, if they have not done so, to consider implementing flexible mechanisms to mobilize more predictable levels of voluntary contributions to their core operational programmes; UN " 9 - تشجع المنظمات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي التي لم تنظر بعد في تنفيذ آليات مرنة لحشد مستويات من التبرعات لبرامجها التنفيذية الأساسية يمكن التنبؤ بها بصورة أكبر على أن تقوم بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more