| A prerequisite for seeking a remedy or reparations constitutes the full implementation of article 13 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on access to justice. | UN | والشرط الأساسي لالتماس الجبر أو التعويض هو التنفيذ الكامل لأحكام المادة 13 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن إمكانية الوصول إلى العدالة. |
| The Committee notes with concern that, inter alia, traditional practices and attitudes still limit the full implementation of article 12 of the Convention. | UN | 110- تلاحظ اللجنة مع القلق أن الممارسات والمواقف التقليدية لا تزال تقيّد التنفيذ الكامل لأحكام المادة 12 من الاتفاقية. |
| Bulgaria and Slovenia indicated full implementation of article 54 and provided a detailed account of their relevant legislation, while Hungary reported that its legislation was partially compliant with the article under review. | UN | 108- أشارت بلغاريا وسلوفينيا إلى التنفيذ الكامل لأحكام المادة 54، وقدمتا عرضا تفصيليا لتشريعاتهما ذات الصلة، بينما أفادت هنغاريا بأن تشريعاتها تمتثل امتثالا جزئيا لأحكام المادة قيد الاستعراض. |
| Concerning mutual legal assistance, experts noted that there appears to be a lack of enabling legislation in the domestic law of Fiji to fully implement the provisions of article 46. | UN | وفيما يخص المساعدة القانونية المتبادلة، لاحظ الخبراء أنَّ هناك نقصا فيما يبدو في التشريعات التمكينية في القانون الداخلي لفيجي من أجل التنفيذ الكامل لأحكام المادة 46. |
| They also reaffirmed their commitment to the determined pursuit of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of eliminating them in the full realization of article VI. | UN | وقد أكدت من جديد أيضا تصميمها على المضي قدماً بصفة منتظمة وتدريجية بهدف خفض الأسلحة النووية كافة ثم القضاء عليها من أجل التنفيذ الكامل لأحكام المادة السادسة. |
| Greece indicated that it has already cleared minefields along the Greek-Bulgarian border, that it is in the process of clearing the area along the Albanian border and that it is conducting the necessary technical / economic studies to accomplish full implementation of article 5 within the Convention's timelines. | UN | :: وأشارت اليونان إلى أنها قامت بتطهير حقول الألغام بمحاذاة الحدود اليونانية - البلغارية، وإلى أنها بصدد تطهير المنطقة الواقعة على امتداد الحدود الألبانية، وأنها تجري الدراسات التقنية/ الاقتصادية الضرورية للانتهاء من التنفيذ الكامل لأحكام المادة 5 ضمن الجداول الزمنية المنصوص عليها في الاتفاقية. |
| 39. Finally, the Committee wishes to emphasize the fact that it is crucial for the full implementation of article 7 of CRC requiring, inter alia, that every child shall be registered immediately after birth to set age-limits one way or another, which is the case for all States parties. | UN | 39- وختاماً، بالنسبة إلى التنفيذ الكامل لأحكام المادة 7 من الاتفاقية التي تنص على جملة أمور منها تسجيل الطفل فور ولادته تود اللجنة أن تشدد على أن من الحاسم وضع حدود للسن بطريقة أو بأخرى، وهذا هو الحال بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف. |
| 39. Finally, the Committee wishes to emphasize the fact that it is crucial for the full implementation of article 7 of CRC requiring, inter alia, that every child shall be registered immediately after birth to set age-limits one way or another, which is the case for all States parties. | UN | 39- وختاماً، بالنسبة إلى التنفيذ الكامل لأحكام المادة 7 من الاتفاقية التي تنص على جملة أمور منها تسجيل الطفل فور ولادته تود اللجنة أن تشدد على أن من الحاسم وضع حدود للسن بطريقة أو بأخرى، وهذا هو الحال بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف. |
| 39. Finally, the Committee wishes to emphasize the fact that it is crucial for the full implementation of article 7 of CRC requiring, inter alia, that every child shall be registered immediately after birth to set age-limits one way or another, which is the case for all States parties. | UN | 39- وختاماً، بالنسبة إلى التنفيذ الكامل لأحكام المادة 7 من الاتفاقية التي تنص على جملة أمور منها تسجيل الطفل فور ولادته تود اللجنة أن تشدد على أن من الحاسم وضع حدود للسن بطريقة أو بأخرى، وهذا هو الحال بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف. |
| 39. Finally, the Committee wishes to emphasize the fact that it is crucial for the full implementation of article 7 of the Convention requiring, inter alia, that every child shall be registered immediately after birth to set age-limits one way or another, which is the case for all States parties. | UN | 39- وختاماً، بالنسبة إلى التنفيذ الكامل لأحكام المادة 7 من الاتفاقية، التي تنص على جملة أمور منها تسجيل الطفل فور ولادته، تود اللجنة أن تشدد على أن من الحاسم وضع حدود للسن بطريقة أو بأخرى، وهذا هو الحال بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف. |
| 39. Finally, the Committee wishes to emphasize the fact that it is crucial for the full implementation of article 7 of the Convention requiring, inter alia, that every child shall be registered immediately after birth to set age-limits one way or another, which is the case for all States parties. | UN | 39 - وختاماً، بالنسبة إلى التنفيذ الكامل لأحكام المادة 7 من الاتفاقية، التي تنص على جملة أمور منها تسجيل الطفل فور ولادته، تود اللجنة أن تشدد على أن من الحاسم وضع حدود للسن بطريقة أو بأخرى، وهذا هو الحال بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف. |
| Between 30 November 2007 and 8 June 2009, there was a decrease in the proportion of States parties indicating full implementation of article 17, providing for the criminalization of embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official. | UN | 33- في الفترة الممتدة بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و8 حزيران/يونيه 2009، حدث انخفاض في نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الكامل لأحكام المادة 17، والتي تقضي بتجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قبل موظف عمومي. |
| 145.157 Adopt the appropriate measures to ensure the full implementation of article 26 of the Law no. 38/2001 on facilitation of the election of candidates belonging to the Slovenian minority, also in light of the present institutional reforms (Slovenia); | UN | 145-157 اعتماد التدابير المناسبة لضمان التنفيذ الكامل لأحكام المادة 26 من القانون رقم 38/2001 المتعلق بتيسير انتخاب المرشحين الذين ينتمون إلى الأقلية السلوفينية، وكذلك في ضوء الإصلاحات المؤسسية الحالية (سلوفينيا)؛ |
| (13) The Committee is concerned that the provisions of the Constitution on states of emergency and related laws do not explicitly specify, or place limits, on the derogations from the rights protected by the Covenant that may be made in emergencies, and do not guarantee the full implementation of article 4 of the Covenant (Covenant, art. 4). | UN | (13) وتشعر اللجنة بالقلق لأن أحكام الدستور المتعلقة بحالات الطوارئ والقوانين المتصلة بها لا تشير بوضوح، إلى الاستثناءات من الحقوق التي يحميها العهد التي يمكن تطبيقها في حالات الطوارئ وإلى العقود المفروضة عليها، ولا تكفل التنفيذ الكامل لأحكام المادة 4 من العهد (المادة 4 من العهد). |
| The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation 15 on organized violence based on ethnic origin and invites the State party to adopt legislation to fully implement the provisions of article 4 (b) of the Convention. | UN | تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها 15 المتعلقة بالعنف المنظم القائم على أساس الأصل الإثني وتدعو الدولة الطرف إلى اعتماد تشريع يكفل التنفيذ الكامل لأحكام المادة 4 من الاتفاقية. |
| 225. The Committee recommends that preventive measures, including legal reform, be taken to fully implement the provisions of article 32 of the Convention and other related international instruments. | UN | 225- وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير وقائية، تشمل الإصلاحات القانونية، من أجل التنفيذ الكامل لأحكام المادة 32 من الاتفاقية وأحكام الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة. |
| 131. The Committee recommends that further measures, including legal reform, be taken to fully implement the provisions of article 34 of the Convention, to prevent and combat sexual economic exploitation of children, including the use of children in prostitution and pornography and the trafficking and abduction of children. | UN | 131- وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير إضافية، بما في ذلك الاصلاح القانوني، من أجل التنفيذ الكامل لأحكام المادة 34 من الاتفاقية، ولمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي الجنسي للأطفال، بما في ذلك استخدام الأطفال في البغاء والمواد الإباحية والاتجار بالأطفال واختطافهم. |
| They also reaffirmed their commitment to the determined pursuit of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally with the ultimate goal of eliminating them in the full realization of article VI. | UN | وقد أكدت من جديد أيضا تصميمها على المضي قدماً بصفة منتظمة وتدريجية بهدف خفض الأسلحة النووية كافة ثم القضاء عليها من أجل التنفيذ الكامل لأحكام المادة السادسة. |