"التوجه الاستراتيجي الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new strategic direction
        
    • new strategic orientation
        
    Organizational changes were introduced to accompany the new strategic direction and programme priorities. UN وقد اعتُمدت التغييرات التنظيمية لتواكب التوجه الاستراتيجي الجديد والأولويات البرنامجية.
    It is the first ECA annual report to be prepared in a results-oriented format, and reflects ECA's new strategic direction. UN وهو أول تقرير سنوي للجنة يجري إعداده وفق نسق يستند إلى إبراز النتائج المحرزة، ويعكس التوجه الاستراتيجي الجديد للجنة.
    It is designed to reflect the Fund's new strategic direction, while building on what is already in place. UN والمراد به أن يعكس التوجه الاستراتيجي الجديد للصندوق انطلاقا مما هو قائم بالفعل.
    In this regard, the logical frameworks under each subprogramme have been reviewed and refined to make the indicators of achievement more measurable and to reflect the new strategic orientation of the Commission. UN وقد تم في هذا الصدد استعراض الإطار المنطقي الوارد تحت كل برنامج فرعي وصقله بما يجعل مؤشرات الإنجاز قابلة بقدر أكبر للقياس الكمي وبما يعكس التوجه الاستراتيجي الجديد للجنة.
    The session also considered and endorsed the new strategic orientation of ECA, as presented by the new Executive Secretary in response to the needs and priorities of African countries. UN ونظرت الدورة أيضا في التوجه الاستراتيجي الجديد للجنة ووافقت عليه، بالصيغة التي قدمها الأمين التنفيذي الجديد، لتلبية احتياجات وأولويات البلدان الأفريقية.
    The evaluation and management response, taken together, informed the new strategic direction for UNGEI, agreed at a global meeting hosted by Uganda. UN والرد المتعلق بالتقييم والإدارة معا قدًّم معلومات عن التوجه الاستراتيجي الجديد لمبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات الذي جرت الموافقة عليه في اجتماع عالمي استضافته أوغندا.
    During 2012-2013, ECA froze recruitment pending the Executive Secretary's unveiling of the new strategic direction of the organization. UN وخلال الفترة 2012-2013، جمدت اللجنة التوظيف ريثما يُفصح الأمين التنفيذي عن التوجه الاستراتيجي الجديد للمنظمة.
    The new strategic direction focuses on enabling safe programme delivery through security risk management and a refined and professional information-based security management system. UN وينصب تركيز التوجه الاستراتيجي الجديد على تمكين الأمم المتحدة من تنفيذ البرامج على نحو آمن من خلال إدارة المخاطر الأمنية ووضع نظام لإدارة الأمن محسَّن، ومهني وقائم على المعلومات.
    A new client-oriented focus, greater system-wide coordination and a culture of evaluation lie at the heart of the new strategic direction it has taken. UN ويحتل التركيز الجديد الموجه إلى العملاء، والتنسيق الأوسع على نطاق المنظومة، والأخذ بثقافة التقييم، موقع الصدارة في التوجه الاستراتيجي الجديد الذي تبنته الإدارة.
    She underscored three keys for success in building a more effective UNFPA, namely, implementing the Fund's new strategic direction; strengthening operational effectiveness; and having the right staff in the right place at the right time. UN وأكدت على ثلاثة عوامل رئيسية من شأنها زيادة فعالية الصندوق، وهي تنفيذ التوجه الاستراتيجي الجديد للصندوق؛ وتعزيز فعالية العمليات؛ ووضع الموظفين المناسبين في الأماكن المناسبة في الأوقات المناسبة.
    She stated that the Fund's new strategic direction had better equipped it to position population and reproductive health within the framework of the MDGs, and to participate in poverty reduction strategy paper (PRSP) processes. UN وقالت إن التوجه الاستراتيجي الجديد للصندوق قد جعله أقدر على وضع السكان والصحة الإنجابية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وعلى المشاركة في العمليات المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    The new strategic direction helps UNFPA to be more effective in implementing the ICPD Programme of Action and in contributing to the attainment of the MDGs and poverty reduction. UN يساعد التوجه الاستراتيجي الجديد صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يكون أكثر فعالية في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي المساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتخفيف حدة الفقر.
    11. new strategic direction. UN 11 - التوجه الاستراتيجي الجديد.
    41. Delegations endorsed the new strategic direction of UNDP and the five specific areas of services outlined in document DP/2002/3. UN 41 - وأيدت الوفود التوجه الاستراتيجي الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجالات المحددة الخمسة للخدمات المعروضة في الوثيقة DP/2002/3.
    Country office functional requirements were identified and generic job descriptions as well as competency profiles developed to reflect the Fund's new strategic direction, the outcome of the transition exercise and the organization's corporate values and priorities. UN وجرى تحديد المتطلبات الوظيفية للمكاتب القطرية ووضع توصيفات عمومية للوظائف فضلا عن موجزات للكفاءات، لمسايرة التوجه الاستراتيجي الجديد للصندوق ونتائج عملية التحول فضلا عن القيم والأولويات العامة للصندوق.
    44. Through increased interaction with Member States, the Under-Secretary-General for Safety and Security continued to inform them on steps taken and resources required to implement the new strategic direction of the United Nations security management system. UN 44 - وما برح وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن يبلغ الدول الأعضاء عن الخطوات المتخذة والموارد المطلوبة لتنفيذ التوجه الاستراتيجي الجديد لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    The new strategic direction will also ensure adequate emphasis on supporting African countries to overcome identified gaps in planning, statistics, contract negotiations and helping them to adjust to mega-trends, such as urbanization, shifting demographics and challenges of environmental sustainability. UN وسيكفل التوجه الاستراتيجي الجديد التركيز بما فيه الكفاية أيضا على دعم البلدان الأفريقية للتغلب على الثغرات التي تم تحديدها في التخطيط والإحصاء والمفاوضات بشأن العقود، ومساعدتها على التكيف مع الاتجاهات الكبرى من قبيل التحضر والتحول الديمغرافي وتحديات الاستدامة البيئية.
    The new strategic direction will also ensure adequate emphasis on supporting African countries to overcome identified gaps in planning, statistics and contract negotiations, and helping them to adjust to mega-trends, such as urbanization, shifting demographics and challenges of environmental sustainability. UN وسيكفل التوجه الاستراتيجي الجديد أيضاً التركيز بما فيه الكفاية على دعم البلدان الأفريقية لسد الثغرات التي تم تحديدها في مجالات التخطيط والإحصاء والمفاوضات بشأن العقود، ومساعدتها على التكيف مع الاتجاهات الكبرى من قبيل التحضر والتحول الديمغرافي وتحديات الاستدامة البيئية.
    9. The ministers noted the new strategic orientation of ECA and the refocusing of its programme priorities to better serve the African transformation agenda in a changing world. UN 9 - وأشار الوزراء إلى التوجه الاستراتيجي الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا وإلى إعادة تركيز أولوياتها البرنامجية كي تخدم بشكل أفضل جدول أعمال التحول الأفريقي في عالم متغير.
    37. The various organizations and agencies would also need to reorient their approach to TCDC and ECDC to reflect the new strategic orientation of these concepts described earlier. UN ٧٣ - ويلزم أيضا لشتى المؤسسات والوكالات أن تعيد توجيه النهج الذي تتبعه إزاء التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بحيث يعكس التوجه الاستراتيجي الجديد المبين فيما سبق لهذين المفهومين.
    Partnerships with other organizations, especially the African Union Commission and the African Development Bank, have been strengthened; and bilateral partners demonstrated their support with significant additional resources to implement the priorities of the ECA Business Plan 2007-2009, which reflected the new strategic orientation of the Commission. UN وتم تعزيز الشراكات مع منظمات أخرى، وبخاصة مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي؛ كما أبدى الشركاء الثنائيون دعمهم بتقديم قدر كبير من الموارد الإضافية لتنفيذ أولويات خطة عمل اللجنة للفترة 2007-2009، وهو ما يعكس التوجه الاستراتيجي الجديد للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more