"التي أرسلها المقرر الخاص" - Translation from Arabic to English

    • sent by the Special Rapporteur
        
    • sent from the Special Rapporteur
        
    • sent from the Rapporteur
        
    • transmitted by the Special Rapporteur
        
    Number of cases sent by the Special Rapporteur since 1992 UN عدد الحالات التي أرسلها المقرر الخاص منذ عام ١٩٩٢
    He also retransmitted the cases sent by the Special Rapporteur in 1996, and a number of allegations transmitted in 1995 on which no reply had been received. UN كما أحال مجددا الحالات التي أرسلها المقرر الخاص عام ٦٩٩١، وعددا من الادعاءات التي أحيلت عام ٥٩٩١ ولم يرد رد بشأنها.
    It contains an overview of the communications sent by the Special Rapporteur and replies received thereto from Governments. UN ويحتوي على عرض عام للرسائل التي أرسلها المقرر الخاص والردود التي تلقاها بشأنها من الحكومات.
    See the Committee's annual report (A/61/44) for an account of the contents of notes verbales sent from the Special Rapporteur to the State party. UN انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف.
    See the Committee's annual report (A/61/44) for an account of the contents of notes verbales sent from the Special Rapporteur to the State party. UN انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف.
    See the Committee's annual report(A/61/44) for an account of the contents of notes verbales sent from the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints to the State party. UN انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى إلى الدولة الطرف.
    The Special Rapporteur is concerned that the Governments of Cambodia, Papua New Guinea, Romania and Yemen have not replied to any of the communications transmitted by the Special Rapporteur during the past three years. UN ٨١- ويعرب المقرر الخاص عن قلقه ﻷن حكومات كل من بابوا غينيا الجديدة ورومانيا وكمبوديا لم ترد على أي من الرسائل التي أرسلها المقرر الخاص إليها خلال السنوات الثلاث السابقة.
    The second communication, which was sent by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, dealt with the safety of nationals of the Democratic People's Republic of Korea who were returned to the country. UN أما الرسالة الثانية التي أرسلها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، فقد تناولت مدى سلامة رعايا جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الذين أعيدوا إلى البلد.
    13. Communications sent by the Special Rapporteur on the question of torture relate to alleged illtreatment of individuals in detention. UN 13- وتشير البلاغات التي أرسلها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى ادعاء يتعلق بإساءة معاملة المحتجزين.
    Unfortunately the communications sent by the Special Rapporteur to the Government of the Islamic State of Afghanistan and the Government of the Russian Federation requesting clarification concerning mercenaries trained by the Taliban received no reply. UN ومن المؤسف أنه لم يتم تلقي أي رد على الرسائل التي أرسلها المقرر الخاص إلى حكومة دولة أفغانستان الإسلامية وحكومة الاتحاد الروسي والتي يطلب فيها توضيحات فيما يتعلق بالمرتزقة الذين دربتهم قوات الطالبان.
    On 21 December 1993, the Government transmitted to the Special Rapporteur a reply concerning allegations sent by the Special Rapporteur on 27 October 1992 in the cases of Khalil Akhlaghi, Houshan Sabetzadeh and Ali Ghaffari Hussaini. UN ٠١٤- في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، أحالت الحكومة الى المقرر الخاص رداً بشأن الادعاءات التي أرسلها المقرر الخاص في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١ في حالات خليل اخلجي، وحوشان ثابت زاده وعلي غفاري حسيني.
    109. In addition, the Government provided a detailed reply to the follow-up letter sent by the Special Rapporteur on 22 August 1995. UN ٩٠١- كذلك، قدمت الحكومة رداً تفصيلاً على رسالة المتابعة التي أرسلها المقرر الخاص في ٢٢ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Chapter III contains replies from the Government of Nigeria to allegations of extrajudicial, summary or arbitrary executions and allegations sent by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN أما الفصل الثالث فيتضمن الردود الواردة من حكومة نيجيريا على ادعاءات حالات اﻹعدام بدون محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والادعاءات التي أرسلها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    III. REPLIES FROM THE GOVERNMENT TO ALLEGATIONS OF EXTRAJUDICIAL, SUMMARY OR ARBITRARY EXECUTIONS AND TO ALLEGATIONS sent by the Special Rapporteur ON THE INDEPENDENCE OF JUDGES AND LAWYERS UN ثالثاً- الـردود الـواردة من الحكومة على الادعاءات بحدوث حالات إعدام بدون محاكمة أو إعدام بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي، وعلى الادعاءات التي أرسلها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين
    The summary of communications sent by the Special Rapporteur and the replies thereto from Governments from 1 December 2001 to 1 December 2002, as well as country-specific observations, may be found in addendum 1 to this report. UN ويوجد ملخص البلاغات التي أرسلها المقرر الخاص وردود الحكومات عليها من 1 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2002، فضلاً عن الملاحظات الخاصة بالبلدان في الإضافة لهذا التقرير.
    In designing the programme of country visits the Special Rapporteur, in addition to a number of other factors, will pay attention to existing information both on human rights violations and on best practices when countering terrorism, and responses received from Governments to letters sent by the Special Rapporteur. UN وعند تصميم برنامج الزيارات القطرية، سيولي المقرر الخاص الاهتمام إلى عدد من العناصر الأخرى من بينها المعلومات المتاحة عن انتهاكات حقوق الإنسان وعن أفضل الممارسات المتبعة في سياق مكافحة الإرهاب وإلى الردود الواردة من الحكومات على الرسائل التي أرسلها المقرر الخاص.
    See the Committee's annual report (A/61/44) for an account of the contents of notes verbales sent from the Special Rapporteur to the State party. UN انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف.
    See the Committee's annual report (A/61/44) for an account of the contents of notes verbales sent from the Special Rapporteur to the State party. UN انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف.
    See the Committee's annual report (A/61/44) for an account of the contents of notes verbales sent from the Special Rapporteur to the State party. UN انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف.
    See the Committee's annual report(A/61/44) for an account of the contents of notes verbales sent from the Rapporteur for follow-up of decisions on complaints to the State party. UN انظر التقرير السنوي للجنة (A/61/44) للاطلاع على مضمون المذكرات الشفوية التي أرسلها المقرر الخاص المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى إلى الدولة الطرف.
    The majority of urgent appeals transmitted by the Special Rapporteur were aimed at preventing loss of life after he had received reports informing him of situations where the lives and physical integrity of persons were feared to be at risk. UN ٩٢- معظم النداءات العاجلة التي أرسلها المقرر الخاص كانت بهدف منع فقدان الحياة بعد أن تلقى تقارير تبلغه عن حالات يخشى أن تكون فيها حياة اﻷشخاص وسلامتهم الجسدية في خطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more