"التي لا تكون" - Translation from Arabic to English

    • that are not
        
    • that is not
        
    • that would not be
        
    • which are not
        
    • that were not
        
    • which they do not have
        
    • which is not a
        
    • where a
        
    • that do not incorporate
        
    • to which not
        
    • other than those which are
        
    • was not a
        
    • which were not
        
    • where no
        
    Trade can reduce the cost of goods and services that are not domestically available at reasonable prices, and increase quality and variety of such goods and services in the marketplace. UN فالتجارة يمكن أن تخفض كلفة السلع والخدمات التي لا تكون متاحةً محلياً بأسعار معقولة، وتحسِّن نوعيتها وتزيد من تنوعها في السوق.
    • For areas that are not of primary national importance, a risk analysis should be carried out to establish an order of priority for assuring compliance. UN ● فيما يتعلق بالمجالات التي لا تكون لها أهمية وطنية رئيسية، ينبغي إجراء تحليل للمخاطر لوضع ترتيب لﻷولويات المتعلقة بضمان التوافق.
    And it has demonstrated our basic unpreparedness to deal with the social consequences of economic turbulence that is not always, or entirely, of our own making. UN وبرهنت اﻷزمة على عدم استعدادنا اﻷساسي للتعامل مع العواقـــب الاجتماعيـــة للاضطرابات الاقتصادية التي لا تكون دائما، أو لا تكون كلها، من صنع أيدينا.
    275. The Committee notes with satisfaction that in the first statement of understanding made at the time of ratification the principle of non-discrimination is construed by the Government as not permitting distinctions that would not be legitimate under the Covenant. UN ٢٧٥ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التفاهم اﻷول الذي أدرج وقت التصديق فيما يتصل بمبدأ عدم التمييز تفسره الحكومة على أنه لا يسمح بعمليات التمييز التي لا تكون مشروعة بموجب العهد.
    Improvements or modifications which are not temporary shall become part of the original infrastructure and belong to the same owner. UN تصبح التحسينات أو التعديلات التي لا تكون مؤقتة جزءا من الهياكل اﻷساسية اﻷصلية وتعود ملكيتها إلى المالك نفسه.
    In other words, activities that were not under the control of the State could automatically give rise to a human rights violation. UN وبعبارة أخرى، فإن الأنشطة التي لا تكون للدول سيطرة عليها يمكن أن تكون وراء انتهاك حقوق الإنسان الذي يقع بشكل آلي.
    The Division also provides direct support in the functional areas of travel and administration (including onboarding) to all field operations for those areas in which they do not have fully delegated human resources management authority. UN كما تقدم الشعبة الدعم المباشر في المجالين الفنيين المتمثلين في السفر والإدارة (بما في ذلك إلحاق الموظفين) إلى جميع العمليات الميدانية فيما يتعلق بالمجالات التي لا تكون فيها لتلك العمليات سلطات مفوضة تامة لإدارة الموارد البشرية.
    And a State which is not a party to the Convention will not be bound by the provisions of the so-called " inherent jurisdiction " / " compétence propre " of the court in the event that it fails to comply with the statute. UN كما أن الدولة التي لا تكون طرفا في الاتفاقية لا تكون ملزمة بأحكام ما يسمى بالاختصاص اﻷصيل للمحكمة إذا هي تخلفت عن امتثال النظام اﻷساسي.
    ∙ For areas that are not of primary national importance, a risk analysis should be carried out to establish an order of priority for assuring compliance. UN ● فيما يتعلق بالمجالات التي لا تكون لها أهمية وطنية رئيسية، ينبغي إجراء تحليل للمخاطر لوضع ترتيب لﻷولويات المتعلقة بضمان التوافق.
    Very often a country needs to tackle structural issues that are not in the Fund's area of expertise in order to reach sustainable macroeconomic outcomes. UN إذ يحـــتاج البلد في كثير من الأحيان إلى معالجة القضايا الهيكلية التي لا تكون داخل نطاق الخبرة الفنية المتاحة لدى الصندوق بغرض التوصل إلى نتائج اقتصادية كلية مستدامة.
    3. The sequestrated objects that are not part of seized correspondence shall be restituted to the one they belong and may not be used. UN 3 - تعاد المواد المحجوزة التي لا تكون جزءا من المراسلات المحجوزة إلى صاحبها ولا يجوز استخدامها.
    He explained to the delegations asking about delivery rates that UNCDF works in the most difficult conditions and provides funding to emerging institutions that are not always - at least initially - up to international standards. UN وشرح للوفود التي استفسرت عن معدلات الإنجاز أن الصندوق يعمل في أصعب الظروف ويقدم تمويلا للمؤسسات الناشئة التي لا تكون قد بلغت، على الأقل في بداية إنشائها، المعايير الدولية.
    In the case of a subsidiary body that is not open-ended, a simple majority of the Parties designated by the Conference of the Parties to participate therein shall constitute a quorum. UN في حالة الهيئة الفرعية التي لا تكون مفتوحة باب العضوية، يشكل حضور أغلبية بسيطة من الأطراف التي يعينها مؤتمر الأطراف للاشتراك في تلك الهيئة الفرعية نصاباً قانونياً.
    In the case of a subsidiary body that is not open-ended, a simple majority of the Parties designated by the Conference of the Parties to participate therein shall constitute a quorum. UN في حالة الهيئة الفرعية التي لا تكون مفتوحة باب العضوية، يشكل حضور أغلبية بسيطة من الأطراف التي يعينها مؤتمر الأطراف للاشتراك في تلك الهيئة الفرعية نصاباً قانونياً.
    20. It was pointed out that in the Guide to Enactment, there should be a very clear explanation as to why the Working Group decided that it would not be practicable to indicate the types of procurement that would not be subject to the Model Law and that it should be left to States to specify any such procurement in their law or in the procurement regulations. UN ٢٠ - أشير إلى أنه ينبغي أن يتضمن الدليل التشريعي شرحا واضحا جدا للسبب الذي من أجله قرر الفريق العامل أنه ليس عمليا ذكر أنواع الاشتراء التي لا تكون خاضعة للقانون النموذجي وأنه ينبغي أن يترك للدول أمر تحديد أي اشتراء من هذا القبيل في قوانينها أو في أنظمة الاشتراء.
    27. Donor States and international organizations that provide support to drugs-control projects in retentionist States need to ensure that such assistance does not facilitate and legitimize the use of the death penalty in cases that would not be acceptable in accordance with international standards and safeguards. UN 27- وعلى الدول المانحة والمنظمات الدولية التي تقدم الدعم لمشاريع مكافحة المخدرات في الدول التي تنفذ عقوبة الإعدام أن تكفل ألا تؤدي هذه المساعدات إلى تسهيل وإضفاء الشرعية على استخدام عقوبة الإعدام في الحالات التي لا تكون فيها مقبولة وفقاً للمعايير والضمانات الدولية.
    (v) Attacking or bombarding, by whatever means, towns, villages, dwellings or buildings which are undefended and which are not military objectives; UN ' 5` مهاجمة أو قصف المدن أو القرى أو المساكن أو المباني العزلاء التي لا تكون أهدافا عسكرية، بأية وسيلة كانت؛
    But in the interests of fairness both to the applicant organization and to the Committee, sufficient time should be allowed for the consideration of cases that were not so straightforward, even if that meant deferring a decision until the following session of the Assembly. UN إلا أنه لكي لا نظلم المنظمة مقدمة الطلب ولا اللجنة، ينبغي إتاحة الوقت الكافي للنظر في الحالات التي لا تكون واضحة تماما، حتى وإن أدى ذلك إلى تأجيل البت في الأمر إلى الدورة التالية للجمعية.
    The Division also provides direct support in the functional areas of travel and administration (including onboarding) to all field operations for those areas in which they do not have fully delegated human resources management authority. UN كما تقدم الشعبة الدعم المباشر في المجالين الفنيين المتمثلين في السفر والإدارة (بما في ذلك إلحاق الموظفين) إلى جميع العمليات الميدانية فيما يتعلق بالمجالات التي لا تكون فيها لتلك العمليات سلطات مفوضة تامة لإدارة الموارد البشرية.
    3. In cases where a Court of the State where an arrest has been effected or security provided to obtain the release of the ship: UN 3- في الحالات التي لا تكون محكمة الدولة التي وقع فيها الحجز أو قدم فيها الضمان لرفع الحجز عن السفينة:
    2. It is prohibited to use MOTAPM/AVM that do not incorporate a back-up self-deactivation feature that is designed and constructed so that, in combination with the mechanism referred to in paragraph 1, no more than one in one thousand activated mines will function as a mine one hundred twenty days after arming. UN 2- يُحظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات التي لا تكون مجهزة بجهاز احتياطي للتخميد الذاتي مصمم ومصنع بحيث يكفل، بالاقتران مع الآلية المشار إليها في الفقرة 1، عدم أداء أكثر من واحد في الألف من الألغام المجهزة للانفجار لوظيفتها كألغام بعد 120 يوماً.
    However its application excludes those rules contained in instruments of a subregional or universal character to which not all States of the Organization of American States are party; UN على أن تطبيقها يستثني القواعد الواردة في الصكوك ذات الطابع دون اﻹقليمي أو العالمي التي لا تكون جميع دول منظمة الدول اﻷمريكية طرفا فيها؛
    Members also expressed unease as to the effectiveness of those provisions and the fact that they did not address acts of hatred other than those which are racial or religious. UN وأعرب اﻷعضاء كذلك عن عدم الارتياح إزاء مدى فعالية هذه اﻷحكام إزاء كونها لا تتناول أفعال الكراهية التي لا تكون عنصرية أو دينية.
    More importantly, even when it was not a determining factor, the magnitude of the responsibility, which affected such issues as reparation or compensation, depended on the kind of rule transgressed. UN والأهم من هذا أنه حتى في الحالة التي لا تكون فيها جسامة المسؤولية التي تؤثر على مسائل من قبيل الجبر أو التعويض عنصرا حاسما، فإنها تتوقف على نوع القاعدة التي تم خرقها.
    Delaying a conclusion to the Round could result in increasing numbers of regional agreements, which were not always in their interests. UN وتأخير اختتام الجولة يمكن أن يتسبب في زيادة عدد الاتفاقات الإقليمية التي لا تكون دائما في مصلحة تلك البلدان.
    In addition, they are increasingly becoming providers of technical cooperation, especially in intersectoral areas and in areas where no other United Nations body has a comparative advantage. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أخذت هذه اللجان على نحو متزايد تقوم بتوفير التعاون التقني، وبخاصة في المجالات المشتركة بين القطاعات وفي المجالات التي لا تكون فيها لهيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة ميزة نسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more