"التي هدمت" - Translation from Arabic to English

    • that were demolished
        
    • had been demolished
        
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' المنازل أو الغرف التي هدمت أو شمعت
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' قائمة المنازل أو الغرف التي هدمت أو أغلقت بالشمع اﻷحمر
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed . 174 - 182 40 UN قائمة بالمنازل أو الحجرات التي هدمت أو أغلقت
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' قائمة بالمنازل أو الحجرات التي هدمت أو أغلقت
    By the end of the reporting period, UNRWA was considering how to assist 146 refugee families whose shelters had been demolished in Jaramana camp, on the outskirts of Damascus, to make way for a highway expansion project. UN وبنهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الوكالة تنظر في كيفية تقديم المساعدة إلى 146 من أسر اللاجئين التي هدمت مآويها في مخيم جرمانا الواقع في ضواحي مدينة دمشق، بسبب مشروع لتوسيع الطريق السريع.
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed . 265 - 279 52 UN ' ١ ' قائمة المنازل أو الغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' قائمة المنازل أو الغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed . 316 - 331 83 UN قائمــة المنـازل أو الغـرف التي هدمت أو أغلقت بالشمع اﻷحمر
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' بالمنازل أو الغرف التي هدمت أو شمعت
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' المنازل أو الغرف التي هدمت أو شمعت
    (i) Houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' المنازل أو الحجرات التي هدمت أو أغلقت
    (i) List of houses or rooms that were demolished or sealed UN ' ١ ' قائمة بالبيوت أو الغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر
    (i) Houses or rooms that were demolished UN المنازل أو الحجرات التي هدمت أو أغلقت
    (i) Houses or rooms that were demolished UN بالمنازل أو الغرف التي هدمت أو شمعت
    (i) Houses or rooms that were demolished UN المنازل أو الغرف التي هدمت أو شمعت
    Five of the homes that were demolished were on the outer border of the Shu'fat refugee camp, near the wadi that overlooks houses currently under construction in the Pisgat Ze'ev settlement. UN وتقع خمسة من المنازل التي هدمت على الحد الخارجي لمخيم شعفاط للاجئين، قرب الوادي المطل على المنازل الجاري بناؤها حاليا في مستوطنة بيزغات زيئيف.
    (i) List of houses or rooms that were demolished or sealed . 325 - 348 71 UN قائمة بالبيوت أو الغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر المحتويات )تابع(
    201. On 23 November 1994, the High Court of Justice authorized the army to seal off the sections of the houses used by the immediate families of the three " terrorists " involved in the kidnapping and killing of the Cpl. Nahshon Wachsman (see " Houses and rooms that were demolished or sealed " , para. 276). UN ٢٠١ - في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أذنت المحكمة العليا للجيش بختم أجزاء البيوت التي يشغلها اﻷقرباء المباشرون لثلاثة " إرهابيين " متورطين في خطف وقتل العريف نحشون واكسمان بالشمع اﻷحمر )انظر " قائمة البيوت أو الغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر " ، الفقرة ٢٧٦(.
    297. On 22 November 1994, the IDF partially lifted the curfew imposed on Kalkiliya following the demolition of the house of the Tel Aviv bus bomber (see " Houses and rooms that were demolished and sealed " ). (Ha'aretz, 23 November 1994) UN ٢٩٧ - وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، رفع جيش الدفاع الاسرائيلي جزئيا حظر التجول الذي فرض على قلقيلية في أعقاب هدم منزل الشخص الذي فجر الحافلة في تل أبيب )انظر " المنازل والغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر " (. )هآرتس، ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(
    303. Testimonies relating to houses or rooms that were demolished or sealed may be found in documents A/AC.145/RT.690 (Mr. Fuad Issa Abu-Hamed), A/AC.145/RT.693 (anonymous witness), A/AC.145/RT.694 (Mrs. Linda Brayer), A/AC.145/RT.698 (Mrs. Nina Atallah) and A/AC.145/RT.698 (Mr. Bassem Eid). UN ٣٠٣ - ويمكن الاطلاع على اﻹفادات المتعلقة بالمنازل أو الغرف التي هدمت أو أغلقت بالشمع اﻷحمر في الوثائق A/AC.145/RT.690 )السيد فؤاد عيسى أبو حامد(، و A/AC.145/RT.693 )شاهـد لــــم يذكـر اسمه(، و A/AC.145/RT.694 )السيدة ليندا براير(، و A/AC.145/RT.698 )السيدة نينا عطا الله(، و A/AC.145/RT.698 )السيد بسام عيد(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more