| During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings or parts of meetings to its activities under that article: | UN | وأثناء تلك الدورات كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات أو أجزاء الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة: |
| During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings to its activities under that article: Sessions | UN | وأثناء تلك الدورات، كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة: |
| In fact, closed meetings should be held on an exceptional basis. | UN | والواقع أنه ينبغي أن يكون عقد الجلسات المغلقة أمراً استثنائياً. |
| closed meetings and informal consultations should be kept to a minimum and should be the exception, as they were meant to be. | UN | وينبغي أن تبقى الجلسات المغلقة والمشاورات غير الرسمية في الحد الأدنى، كما ينبغي أن تكون الاستثناء، كما كان يراد لها. |
| 24. The Court held 11 public sittings and a number of private meetings. | UN | ٢٤ - وعقدت المحكمة ١١ جلسة علنية وعددا من الجلسات المغلقة. |
| The meeting included a series of closed sessions followed by an open session with representatives from the Global Environment Facility (GEF) and two implementing agencies. | UN | وشمل الاجتماع سلسلة من الجلسات المغلقة أعقبتها جلسة مفتوحة حضرها ممثلو مرفق البيئة العالمية ووكالتين منفذتين. |
| Issue of communiqués concerning closed meetings | UN | إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات المغلقة |
| In addition, there should be fewer closed meetings and more open briefings and consultations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون هناك عدد أقل من الجلسات المغلقة وعدد أكبر من الإحاطات الإعلامية والمشاورات المفتوحة. |
| closed meetings and informal consultations should be abolished. Consultations should be restricted to the consideration of draft resolutions and presidential statements. | UN | وينبغي إلغاء الجلسات المغلقة لمجلس الأمن، وكذلك المشاورات غير الرسمية، وقصرها على المشاورات المتعلقة بمشاريع القرارات ومشاريع البيانات الرئاسية. |
| The number of closed meetings and informal negotiations must be reduced. | UN | ويجب خفض عدد الجلسات المغلقة والمفاوضات غير الرسمية. |
| It is necessary to reverse the pernicious tendency of making closed meetings the rule and public gatherings the exception. | UN | من الضروري عكس النزوع الوخيم النتائج إلى جعل الجلسات المغلقة القاعدة والاجتماعات العامة الحالة الاستثنائية. |
| Issue of communiqués concerning closed meetings | UN | إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات المغلقة |
| Copies of sound recordings are available other than for closed meetings. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. |
| Copies of sound recordings are available other than for closed meetings. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. |
| Written justification for copies of the sound recording of closed meetings may be made by the Chairman or Secretary and addressed to the Chief of the Section. | UN | وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
| Copies of sound recordings are available other than for closed meetings. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. |
| Written justification for copies of the sound recording of closed meetings may be made by the Chairman or Secretary and addressed to the Chief of the Section. | UN | وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه، مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
| Continuation of practice of hearing comments by Member States and organizations concerned during closed meetings of sanctions committees. | UN | استمرار ممارسة الاستماع إلى تعليقات الدول الأعضاء والمنظمات المعنية أثناء الجلسات المغلقة للجان الجزاءات. |
| The Council's provisional rules of procedure are not even applied during these closed meetings. | UN | ولا يطبق النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن حتى أثناء هذه الجلسات المغلقة. |
| Representatives of the specialized agencies and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. | UN | ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك. |
| The public sessions are organized on a thematic basis and the closed sessions are dedicated to consultations and internal matters related to its mandate; | UN | وتُنظم الجلسات العامة على أساس مواضيعي، فيما تُخصص الجلسات المغلقة للمشاورات والمسائل الداخلية المتعلقة بولايته؛ |
| It will enable the Appeals Chamber to hear matters without interrupting trials at first instance in the two main courtrooms and it will be used mainly for closed session matters, in particular in the pre-trial phase, for which it is particularly well-suited because of its smaller size and the lack of a public gallery and facilities. | UN | وهي ستتيح لدائرة الاستئناف النظر في القضايا دون مقاطعة المحاكمات الجارية في الدرجة الابتدائية في قاعتي المحكمة الرئيسيتين، وستستخدم لعقد الجلسات المغلقة بصفة رئيسية، خاصة في مرحلة ما قبل المحاكمة، التي تناسبها تماما نظرا لصغر حجمها ولعدم وجود شرفة وتسهيلات للجمهور. |
| Furthermore, Nigeria shares the view that any Member State whose matter is under consideration by the Council should be given the opportunity to be heard not only in open Council meetings, but also in closed ones. | UN | وفضلا عن ذلك، تشاطر نيجيريا الرأي أنه ينبغي إتاحة الفرصة لأية دولة عضو يقوم المجلس بالنظر في قضيتها أن يُستَمع إليها ليس في اجتماعات المجلس المفتوحة فحسب بل أيضا في الجلسات المغلقة. |
| As part of a comprehensive review of the possibility of lifting confidentiality of court records, the Tribunal has implemented a plan to review records of closed proceedings. | UN | في إطار استعراض شامل لإمكانية رفع السرية عن سجلات المحكمة، نفذت المحكمة خطة لاستعراض محاضر الجلسات المغلقة. |
| What is necessary, in our opinion, is to increase the public meetings and to reduce the secret ones. | UN | ومن الضروري، برأيي، زيادة الجلسات العلنية وتقليل عدد الجلسات المغلقة. |