"الجمعية العامة كي تنظر فيها" - Translation from Arabic to English

    • General Assembly for its consideration
        
    • the Assembly's consideration
        
    • the General Assembly for consideration
        
    14. The following conclusions and recommendations are submitted to the General Assembly for its consideration in accordance with resolution 48/120. UN ٤١ - تقدم الاستنتاجات والتوصيات التالية إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها عملا بقرارها ٨٤/٠٢١.
    In response to that invitation, I hereby transmit the document entitled " Nairobi-Helsinki Outcome " to the General Assembly for its consideration and examination. UN واستجابة لدعوته هذه، أرسل إليكم طيا الوثيقة المعنونة " نتائج اجتماعي نيروبي وهلسنكي " لإحالتها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها وتستعرضها.
    Any programme budget implications arising from decisions of the Council will be submitted to the General Assembly for its consideration at its sixty-second session. UN وستقدم أي آثار تترتب في الميزانية البرنامجية على مقررات المجلس إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها في دورتها الثانية والستين.
    The Charter also stipulates, in Article 24, paragraph 3, that the Council is to submit annual and, when necessary, special reports to the General Assembly for its consideration. UN كما ينص الميثاق، في الفقرة ٣ من المادة ٢٤، على أن يقدم المجلس تقارير سنوية، وتقارير خاصة إذا اقتضى اﻷمر، إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها.
    In section II.E of its resolution 47/216, the General Assembly had endorsed that approach in principle and requested the Commission to submit recommendations for the Assembly's consideration at its forty-eighth session. UN وأيدت الجمعية العامة في الفرع ثانيا - هاء من قرارها ٧٤/٦١٢ ذلك النهج من حيث المبدأ؛ وطلبت إلى اللجنة تقديم توصيات الى الجمعية العامة كي تنظر فيها في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Staff representatives have been asked to review it expeditiously so that I may submit it to the General Assembly for consideration. UN وطُلب إلى ممثلي الموظفين أن يستعرضوها على وجه السرعة حتى أتمكن من عرضها على الجمعية العامة كي تنظر فيها.
    Should the Council decide to make adjustments to the mandate and capacities of MONUC, implications for the Mission's resource requirements for 2007/08, if any, may be presented to the General Assembly for its consideration during the main part of its sixty-second session. UN وإذا ما قرر المجلس إدخال تعديلات على ولاية البعثة وقدراتها، فإن الآثار المترتبة على احتياجات البعثة من الموارد للفترة 2007/2008، إن كانت هناك أية آثار، يمكن تقديمها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين.
    In addition, the proposed budget for UNMISET for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 is currently under preparation and will be submitted to the General Assembly for its consideration at the same session. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري حاليا إعداد الميزانية المقترحة للإدارة الانتقالية للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، وستقدم إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها في الدورة ذاتها.
    9. The Secretary-General proposed no changes in the conditions of service of ad hoc judges, but wished to bring the issue of providing educational assistance to the ad litem judges to the attention of the General Assembly for its consideration. UN 9 - بيد أن الأمين العام لم يقترح إدخال أي تعديلات في شروط خدمـة القضاة المخصصـــــين، بل أعرب عن رغبته في عرض مسألة تقديم المســـــاعدة التعليمية للقضاة المخصصين على الجمعية العامة كي تنظر فيها.
    42. The resource requirements for UNOTIL will be submitted to the General Assembly for its consideration in accordance with established procedure. UN 42 - وستقدم الاحتياجات من الموارد لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها وفقا للإجراءات المتبعة.
    71. On the basis of the preceding observations, the Special Rapporteur wishes to make a number of recommendations, which he is pleased to present to the General Assembly for its consideration. UN 71 - وعلى أساس الملاحظات السابقة، يود المقرر الخاص أن يقدم عددا من التوصيات، يسره أن يرفعها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها.
    (e) The Security Council should submit special reports to the General Assembly for its consideration as stipulated in Article 24, paragraph 3, of the Charter; UN )ﻫ( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يقدم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها كما هو منصوص عليه في الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من الميثاق.
    Pursuant to section XI, paragraph 47, of resolution 59/276, the results of the technical study on information and communication technology security, business continuity and disaster recovery will be submitted to the General Assembly for its consideration at the sixtieth session. UN وعملا بالفقرة 47 من الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، ستُقدم نتائج الدراسة الفنية المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستمرارية العمل، والانتعاش من الكوارث، إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها في دورتها الستين.
    Having considered the relevant reports on human resources management questions submitted to the General Assembly for its consideration and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, I UN وقد نظرت في التقارير ذات الصلة عن مسائل إدارة الموارد البشرية، المقدمة إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    64. My proposed budget for MONUC for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, in the amount of some $1.1 billion, has been finalized and is being presented to the General Assembly for its consideration during its sixtieth session. UN 64 - تمت صياغة الميزانية المقترحة مني لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، بمبلغ يُناهز 1.1 بليون دولار، ويجري تقديمها حاليا إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها خلال دورتها الستين.
    35.10 The list of proposed projects was endorsed by the Steering Committee of the Development Account at its meeting on 19 December 2012 and approved by the Programme Manager on 4 January 2013 for submission to the General Assembly for its consideration. UN 35-10 وأقرت اللجنة التوجيهية لحساب التنمية قائمة المشاريع المقترحة في اجتماعها المعقود في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 ووافق مدير البرنامج في 4 كانون الثاني/يناير 2013 على تقديمها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها.
    Should the Council decide to make adjustments to the mandate and capacities of MONUC, implications for the Mission's resource requirements for 2007/08, if any, would be submitted to the General Assembly for its consideration during the main part of its sixty-second session (see A/61/767 and Corr.1, para. 5). UN وإذا قرر المجلس إجراء تعديلات على ولاية وقدرات البعثة، ستترتب آثار على احتياجات البعثة من الموارد للفترة 2007-2008، إن وجدت، وستقدم إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين (انظر A/61/767 و Corr.1، الفقرة 5).
    As indicated above, the incorporation of the competence of the Task Force into the overall capacity of OIOS for the latter half of the 2008-2009 biennium will be reviewed in the context of finalizing proposals to be submitted to the General Assembly for its consideration. UN وكما سبق الذكر، ستُستعرض عملية دمج اختصاصات فرقة العمل ضمن الاختصاصات الكلية للمكتب في النصف الأخير من فترة السنتين (2008-2009) في سياق وضع الصيغة النهائية للمقترحات التي ستقدم إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها.
    17. Section II.E. The General Assembly endorsed in principle the approach outlined by the Commission in its eighteenth annual report for the introduction of special occupational rates and requested it to submit recommendations for the Assembly's consideration at its forty-eighth session. UN ١٧ - الفرع ثانيا - هاء - أقرت الجمعية العامة من حيث المبدأ، النهج الذي أوجزته اللجنة في تقريرها السنوي الثامن عشر بشأن اﻷخذ بمعدلات أجور مهنية خاصة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، وطلبت الى اللجنة أن تقدم توصيات الى الجمعية العامة كي تنظر فيها في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Co-Chairpersons Part A Agreed consensual elements to be suggested to the General Assembly for consideration under the agenda item entitled " Oceans and the law of the sea " UN العناصر التي تم الاتفاق بتوافق الآراء على عرضها على الجمعية العامة كي تنظر فيها في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more