"الجهات الفاعلة المؤسسية" - Translation from Arabic to English

    • institutional actors
        
    • institutional entities
        
    New institutional actors UN الجهات الفاعلة المؤسسية الجديدة
    78. The past decade has seen the emergence of a broad array of new institutional actors. UN 78 - شهد العقد الماضي ظهور مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة المؤسسية الجديدة.
    New institutional actors UN الجهات الفاعلة المؤسسية الجديدة
    35. The past decade has seen the emergence of a broad range of new institutional actors. UN 35 - شهد العقد الماضي ظهور مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة المؤسسية الجديدة.
    24. The analysis of mega-projects carried out in the regional effects study provides clear examples of the benefits of projects of this size and the institutional entities that have participated in sponsoring such projects internationally. UN 24 - ويوفر تحليل المشاريع الضخمة الذي أنجز في إطار دراسة الآثار الإقليمية أمثلةً مفيدة عن فوائد مشاريع بمثل هذا الحجم وعن الجهات الفاعلة المؤسسية التي شاركت في تنفيذها على الصعيد الدولي.
    The Committee is also concerned at the information that CONASIDA lacks the necessary support to carry out its functions properly and that coordination is lacking among all institutional actors dealing with this issue. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي مفادها أن اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز تفتقر إلى الدعم اللازم لأداء وظائفها على نحو ملائم وأن التنسيق غير موجود بين جميع الجهات الفاعلة المؤسسية التي تتناول هذه المسألة.
    2. Involvement of institutional actors UN 2 - مشاركة الجهات الفاعلة المؤسسية
    67. Gender-responsive governance requires that all institutional actors integrate a gender perspective in policymaking, implementation and service delivery. UN 67 - وتقتضي الحوكمة المراعية للمنظور الجنساني أن تقوم جميع الجهات الفاعلة المؤسسية بإدراج منظور جنساني في عملية رسم السياسات والتنفيذ وتوفير الخدمات.
    Developing a culture of gender in the territories through the involvement of institutional actors, the economic and social partners and the civil society, aimed at creating a system of inter-institutional networks with the ability to promote gender equality policies at the local level. UN إيجاد ثقافة جنسانية في الأقاليم من خلال إشراك الجهات الفاعلة المؤسسية والشركاء الاقتصاديين والاجتماعيين والمجتمع المدني بهدف إقامة نظام شبكات مشتركة بين المؤسسات ذات قدرة على تعزيز سياسات المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي.
    The promotion of initiatives to develop and disseminate a culture of acceptance and openness towards discriminated groups through the involvement of institutional actors, economic and social partners and civil society, with the aim of enhancing the levels of governance on these issues. UN تعزيز المبادرات الرامية إلى إيجاد ونشر ثقافة قبول وانفتاح تجاه الجماعات التي يمارس التمييز ضدها، وذلك عن طريق إشراك الجهات الفاعلة المؤسسية والشركاء الاقتصاديين والاجتماعيين والمجتمع المدني، بهدف رفع مستويات الحوكمة بشأن هذه المسائل.
    IV. Involvement of institutional actors UN رابعا - مشاركة الجهات الفاعلة المؤسسية
    The two posts will address new rule of law issues that have emerged in areas where inter-community issues have transpired, specifically in northern Kosovo, and to reinforce the Mission's role as an impartial broker facilitating solutions on the ground, in close liaison with relevant institutional actors and stakeholders. UN وستعنى الوظيفتان بمسائل سيادة القانون التي نشأت في المناطق التي ظهرت فيها قضايا بين الطوائف، وبخاصة في شمالي كوسوفو، ولتعزيز دور البعثة كوسيط محايد لتيسير الحلول على أرض الواقع، بالاتصال الوثيق مع الجهات الفاعلة المؤسسية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    21. On 1 May 2013, at its 14th plenary meeting, which was chaired by the United States of America, the Contact Group agreed to better integrate its work with that of formal institutional actors in Somalia, including the Federal Government of Somalia. UN 21 - وفي 1 أيار/مايو 2013، وافق فريق الاتصال في جلسته العامة الرابعة عشرة، المعقودة برئاسة الولايات المتحدة، على تحسين التكامل بين أعمال فريق الاتصال وأعمال الجهات الفاعلة المؤسسية الرسمية في الصومال، بما فيها حكومة الصومال الاتحادية.
    The proposed posts in the Rule of Law Liaison Office would address new rule of law issues that have emerged in areas where intercommunity issues have transpired, specifically in northern Kosovo, and reinforce the Mission's role as an impartial broker facilitating solutions on the ground, in close liaison with relevant institutional actors and stakeholders. UN وسوف تُعنى الوظيفتان المقترح إنشاؤهما في مكتب ارتباط سيادة القانون بالمسائل الجديدة المتعلقة بسيادة القانون الناشئة في المناطق التي ظهرت فيها قضايا بين الطوائف، وبخاصة في شمالي كوسوفو، ولتعزيز دور البعثة كوسيط محايد لتيسير الحلول على أرض الواقع، بالاتصال الوثيق مع الجهات الفاعلة المؤسسية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Moreover, the review takes place at a time of significant changes in the broader global development cooperation environment, notably the changing nature of development challenges, the growth of new institutional actors, the emergence of new centres of economic dynamism and the transformation of the relationship among States, markets and individuals, all of which have important implications for the work of the United Nations development system. UN وعلاوة على ذلك، يتم الاستعراض في وقت يشهد تغييرات مهمة في بيئة التعاون الإنمائي العالمي الأوسع نطاقا، ولا سيما تغير طبيعة التحديات الإنمائية، وزيادة الجهات الفاعلة المؤسسية الجديدة على الساحة، وظهور مراكز جديدة للدينامية الاقتصادية، وتحول العلاقة فيما بين الدول، والأسواق والأفراد، وكلها عوامل لها تأثير مهم على عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    12. Calls upon Governments to invite and encourage the active support and participation of a broad and diverse range of other institutional actors, including legislative bodies, academic and research institutions, professional associations, trade unions, local community groups and the media, as well as financial and non-profit organizations for the implementation of the Platform for Action; UN ١٢ - تطلب إلى الحكومات أن تدعو مجموعة واسعة النطاق ومتنوعة من الجهات الفاعلة المؤسسية اﻷخرى، بما في ذلك الهيئات التشريعية، والمؤسسات اﻷكاديمية والبحثية، والرابطات المهنية، والنقابات العمالية، والجماعات العاملة في المجتمعات المحلية ووسائط اﻹعلام، فضلا عن المنظمات المالية والمنظمات غير المستهدفة للربح، إلى تقديم الدعم النشط وإلى المشاركة في تنفيذ منهاج العمل أن تشجعها على ذلك؛
    12. Calls upon Governments to invite and encourage the active support and participation of a broad and diverse range of other institutional actors, including legislative bodies, academic and research institutions, professional associations, trade unions, local community groups and the media, as well as financial and non-profit organizations for the implementation of the Platform for Action; UN ١٢ - تطلب إلى الحكومات أن تدعو مجموعة واسعة النطاق ومتنوعة من الجهات الفاعلة المؤسسية اﻷخرى، بما في ذلك الهيئات التشريعية، والمؤسسات اﻷكاديمية والبحثية، والرابطات المهنية، والنقابات العمالية، والجماعات العاملة في المجتمعات المحلية ووسائط اﻹعلام، فضلا عن المنظمات المالية والمنظمات غير المستهدفة للربح، إلى تقديم الدعم النشط وإلى المشاركة في تنفيذ منهاج العمل وأن تشجعها على ذلك؛
    31. The analysis of mega-projects carried out in the regional effects study provides illuminating examples of the benefits of projects of this size and the institutional entities that have participated in sponsoring such projects internationally. UN 31 - ويوفر تحليل المشاريع الضخمة الذي أنجز في إطار دراسة الآثار الإقليمية أمثلةً مفيدة عن فوائد مشاريع بمثل هذا الحجم وعن الجهات الفاعلة المؤسسية التي شاركت في تنفيذ هذه المشاريع على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more