In this regard, we welcome any relevant meeting or proposal that will provide an avenue for us to strengthen efforts towards consensus. | UN | ونحن نرحب في هذا الصدد بأي اجتماع أو مقترح مناسب يوفر فرصة لنا لتعزيز الجهود نحو تحقيق توافق في الآراء. |
In this regard, the United Nations has a decisive role to play in coordinating efforts towards the achievement of concrete results. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين على الأمم المتحدة القيام بدور حاسم في تنسيق الجهود نحو تحقيق نتائج ملموسة. |
Considerable progress has been made within the United Nations in improving institutional coordination and further efforts towards this objective are ongoing. | UN | وقد طرأ تقدم ملحوظ داخل الأمم المتحدة على تحسين التنسيق المؤسسي، كما تبذل مزيد من الجهود نحو تحقيق هذه الغاية. |
However, the international community bore equal responsibility with the developing countries for strengthening efforts towards the achievement of higher levels of social development, full employment and decent work for all. | UN | ورغم ذلك، فإن المجتمع الدولي عليه نفس المسؤولية التي على البلدان النامية في تعزيز الجهود نحو تحقيق مستويات أعلى للتنمية الاجتماعية، والعمالة الكاملة، وظروف العمل اللائقة للجميع. |
The proposed involvement of the private sector and NGOs would strengthen the partnership arrangements that were needed to accelerate efforts towards achieving the targets of Goal 1. | UN | ومن شأن اقتراح مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية أن يعزز الترتيبات التشاركية الضرورية لتعجيل الجهود نحو تحقيق غايات الهدف الإنمائي الأول. |
" 29. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | " 29 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توليد الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
34. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | 34 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
23. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | 23 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توليد الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
" 39. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | " 39 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
40. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | 40 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
34. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | 34 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
17. Also calls upon the private sector to continue to exercise its vital role in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | 17 - يهيب أيضا بالقطاع الخاص مواصلة ممارسة دوره الحيوي في توليد الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة وتمويل التنمية، وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
" 45. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | " 45 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
45. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | 45 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
17. Calls upon the private sector to continue to exercise its vital role in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | 17 - يهيب بالقطاع الخاص مواصلة ممارسة دوره الحيوي في توليد الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة وتمويل التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
" 44. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | " 44 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق؛ |
39. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | 39 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق؛ |
40. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | 40 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
45. Also acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development and in advancing efforts towards full employment and decent work; | UN | 45 - تقر أيضا بالدور الحيوي الذي يمكن للقطاع الخاص أن يضطلع به في توفير الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة والتمويل لتحقيق التنمية وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛ |
efforts towards the achievement of a just and viable settlement based on United Nations resolutions would lead to a " win-win " situation for all concerned, and to regional peace, stability, security and cooperation. However, peace could not be achieved unless all parties tackled the core issues, particularly the central Palestinian issue, with courage, determination and the necessary political will. | UN | ومن شأن الجهود نحو تحقيق تسوية عادلة ويكتب لها البقاء تستند إلى قرارات الأمم المتحدة أن تؤدي إلى حل يربح فيه جميع المعنيين، وإلى السلام الإقليمي، وإلى الاستقرار والأمن والتعاون غير أن السلام لا يمكن أن يتحقق ما لم تقم جميع الأطراف بمعالجة القضايا الأساسية، وخاصة القضية الفلسطينية المحورية، بشجاعة وتصميم وتوفر الإرادة السياسية اللازمة. |