"الحالات التي لم يبت" - Translation from Arabic to English

    • outstanding cases
        
    Number of outstanding cases at the beginning of the period under review UN عدد الحالات التي لم يبت فيها حتى بداية الفترة قيد الاستعراض
    Number of outstanding cases at the end of the year under review UN عدد الحالات التي لم يبت فيها حتى نهاية السنة قيد الاستعراض
    The information was insufficient to clarify the outstanding cases. UN ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    However, the information submitted was insufficient to clarify the outstanding cases. UN بيد أن المعلومات المقدمة لم تكن كافية لتوضيح ملابسات الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    The information was insufficient to clarify the outstanding cases. UN ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    The information was insufficient to clarify the outstanding cases. UN ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    The information was insufficient to clarify the outstanding cases. UN ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    In such instances, the case in question is again listed among the outstanding cases and a specific explanation is given in the Group's report to the Human Rights Council, describing the above-mentioned errors or discrepancies. UN وفي مثل هذه الظروف، تدرج الحالة المعنية مرة أخرى في قائمة الحالات التي لم يبت فيها ويدرج في تقرير الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان شرح محدد يبين الأخطاء أو الاختلافات المذكورة أعلاه.
    The Working Group determined that three outstanding cases were duplicates and were subsequently eliminated from its records. UN أى الفريق العامل أن ثلاث من الحالات التي لم يبت فيهـا بعد حالات مكـررة وبالتـالي حـذفت مـن السجلات.
    In such instances, the case in question is again listed among the outstanding cases and a specific explanation is given in the Group's report to the Human Rights Council, describing the above-mentioned errors or discrepancies. UN وفي مثل هذه الظروف، تدرج الحالة المعنية مرة أخرى في قائمة الحالات التي لم يبت فيها ويدرج في تقرير الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان شرح محدد يبين الأخطاء أو الاختلافات المذكورة أعلاه.
    The Special Rapporteur hopes that the Special Fund set up under the aegis of the Basel Convention to settle damage covered by the Protocol will help resolve outstanding cases and others which may arise in the future. UN وتأمل المقررة الخاصة من الصندوق الخاص الذي أنشئ مؤخراً في إطار اتفاقية بازل من أجل دفع التعويضات المشمولة بالبروتوكول أن يساعد على تسوية الحالات التي لم يبت فيها وما قد ينشأ مستقبلاً من حالات.
    The Working Group considered information on all outstanding cases. UN ونظر الفريق العامل في المعلومات المتعلقة بجميع الحالات التي لم يبت فيها.
    No information was received regarding outstanding cases. UN ولم ترد أية معلومات عن الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    However, the Working Group decided that the information submitted was insufficient to clarify the outstanding cases. UN بيد أنه قرر أن المعلومات المقدمة ليست كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    However, the Working Group decided that the information submitted was insufficient to clarify the outstanding cases. UN وقرر الفريق العامل أن المعلومات المقدمة ليست كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    Number of outstanding cases at the beginning of the period under review UN عدد الحالات التي لم يبت فيها في نهاية السنة المستعرضة
    Number of outstanding cases at the end of the year under review UN عدد الحالات التي لم يبت فيها في بداية الفترة المستعرضة
    This includes monitoring contributions receivable and follow-up of outstanding cases, monitoring of the cash balance for operational needs, as well as close monitoring of inventory levels. UN ويشمل ذلك رصد التبرعات المستحقة القبض ومتابعة الحالات التي لم يبت فيها، ومراقبة الرصيد النقدي للاحتياجات التشغيلية، فضلا عن الرصد الدقيق لمستويات المخزون.
    The task force is looking at outstanding cases; at the same time, the Finance Practice Group is regularly looking after project closure in close coordination with the operations centres UN وتنظر فرقة العمل في الحالات التي لم يبت فيها، وفي الوقت ذاته يقوم الفريق المعني بالممارسات المالية بانتظام بتتبع حالة إقفال المشاريع بالتعاون الوثيق مع مراكز العمليات.
    52. No information was received from the Government regarding outstanding cases. UN 52- لم تَرِد من الحكومة أية معلومات عن الحالات التي لم يبت فيها بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more