| Article 19 obligates States to consult indigenous peoples in order to obtain their free, prior and informed consent before adopting and implementing legislative or administrative measures that may affect them. | UN | وتلزم المادة 19 الدول بالتشاور مع الشعوب الأصلية من أجل الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل اتخاذ وتنفيذ أي تدابير تشريعية أو إدارية يمكن أن تمسها. |
| Article 19 obligates States to consult indigenous peoples in order to obtain their free, prior and informed consent before adopting and implementing legislative or administrative measures that may affect them. | UN | وتلزم المادة 19 الدول بالتشاور مع الشعوب الأصلية من أجل الحصول على موافقتها الحرة والمستنيرة قبل اتخاذ وتنفيذ أي تدابير تشريعية أو إدارية يمكن أن تمسها. |
| When large-scale development or investment projects could affect the integrity of such peoples' lands and natural resources, the State has a duty to obtain their free, prior and informed consent. | UN | وعندما يمكن أن تؤثر المشاريع الإنمائية أو الاستثمارية واسعة النطاق في سلامة أراضي هذه الشعوب ومواردها الطبيعية، فمن واجب الدولة الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
| She stated that any agreements entered into by States or third parties with indigenous peoples must be based on obtaining their free, prior and informed consent. | UN | وبينت أن أية اتفاقات تبرمها الدول أو أطراف أخرى مع الشعوب الأصلية يجب أن تستند إلى الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
| Implementation of the Declaration will invariably require indigenous peoples' good faith, active participation in a spirit of mutual cooperation, when States consult as they must with indigenous peoples on matters affecting their rights with a view to obtaining their free, prior and informed consent. | UN | ويتطلب تنفيذ الإعلان حتماً من الشعوب الأصلية حسن النية والمشاركة النشطة بروح من التعاون المتبادل عندما تتشاور الدول وفقاً لواجباتها مع الشعوب الأصلية في الموضوعات التي تؤثر على حقوقها لغرض الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
| 30. There should be no construction of ICT equipment on Indigenous territories without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples. | UN | 30 - ولا ينبغي إقامة أية منشآت لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أراضي الشعوب الأصلية بدون الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
| This aspect corresponds to the duty of States to consult with indigenous peoples in matters that affect their rights and interests, in order to obtain their free, prior and informed consent. | UN | ويتمشى هذا الجانب مع واجب الدول بأن تتشاور مع الشعوب الأصلية بشأن المسائل التي تمس حقوقها ومصالحها، من أجل الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
| States shall seek or, in accordance with their legal obligations, obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of their mineral, water or other resources. | UN | وعلى الدول أن تتشاور وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية من خلال مؤسساتها التمثيلية الحصول على موافقتها الحرة والمستنيرة قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بتنمية أو استخدام أو استغلال مواردها المعدنية أو المائية أو الموارد الأخرى. |
| Finally, article 32 provides in more general terms that States should consult indigenous peoples in order to obtain their free, and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands, territories or resources. | UN | وأخيراً تنص المادة 32 بألفاظ أكثر عمومية على أنه ينبغي للدول أن تتشاور مع الشعوب الأصلية من أجل الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمهـا أو مواردها. |
| Finally, article 32 provides in more general terms that States should consult indigenous peoples in order to obtain their free, prior and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands, territories or resources. | UN | وأخيراً تنص المادة 32 بألفاظ أكثر عمومية على أنه ينبغي للدول أن تتشاور مع الشعوب الأصلية من أجل الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمها أو مواردها. |
| The Committee recommends that the State party establish appropriate mechanisms, in accordance with ILO Convention No. 169, to consult with communities that might be affected by development projects or the exploitation of natural resources in order to obtain their free, prior and informed consent. | UN | وتوصي اللجنة الدولة بإنشاء الآليات المناسبة، طبقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، للتشاور مع المجتمعات المعرضة للتأثر بمشاريع التنمية واستغلال الموارد الطبيعية بغية الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
| This right includes a corollary duty of States to consult with indigenous peoples in matters that affect their rights and interests in order to obtain their free, prior and informed consent as recognized, especially, by article 19 of the Declaration. | UN | ويشمل هذا الحق واجب الدول الذي يعد نتيجة لازمة لذلك الحق، في أن تتشاور مع الشعوب الأصلية بشأن المسائل التي تمس حقوقها ومصالحها من أجل الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة، على النحو الذي تقره المادة 19 من الإعلان تحديدا. |
| States shall consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned in order to obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources; | UN | وينبغي أن تتشاور الدول وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية بهدف الحصول على موافقتها الحرة والواعية قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمها أو مواردها الأخرى، لا سيما فيما يتصل بتطوير أو استخدام أو استغلال المعادن أو المياه أو موارد أخرى؛ |
| States shall consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned in order to obtain their free and informed consent prior to the approval of any project affecting their lands or territories and other resources, particularly in connection with the development, utilization or exploitation of mineral, water or other resources. | UN | وينبغي أن تتشاور الدول وتتعاون بحسن نية مع الشعوب الأصلية المعنية بهدف الحصول على موافقتها الحرة والمستنيرة قبل إقرار أي مشروع يؤثر على أراضيها أو أقاليمها أو مواردها الأخرى، لا سيما فيما يتصل بتهيئة أو استخدام أو استغلال المعادن أو المياه أو موارد أخرى. |
| 77. In accordance with the Declaration and with ILO Convention No. 169, States have a duty to consult with indigenous peoples through special, differentiated procedures in matters affecting them, with the objective of obtaining their free, prior and informed consent. | UN | 77 - ووفقا لإعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، يجب على الدول أن تتشاور مع الشعوب الأصلية من خلال إجراءات خاصة مميَّزة بشأن المسائل التي تؤثر عليها وبهدف الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
| CERD recommended effectively consulting the communities that might be affected by development projects or the exploitation of natural resources, with a view to obtaining their free, prior and informed consent. | UN | وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بإجراء مشاورات فعالة مع الجماعات التي قد تتأثر بمشاريع تنمية واستغلال الموارد الطبيعية بغية الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة(186). |
| 62. In accordance with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and ILO Convention No. 169, States have a duty to consult with indigenous peoples through special, differentiated procedures in matters affecting them, with the objective of obtaining their free, prior and informed consent. | UN | 62- وفقاً لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، يقع على الدول واجب التشاور مع الشعوب الأصلية عن طريق إجراءات خاصة متمايزة بشأن المسائل التي تمسها، وذلك بهدف الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
| The State party should adopt measures to effectively protect sacred areas of indigenous peoples against desecration, contamination and destruction and ensure that consultations are held with the indigenous communities that might be adversely affected by the State party's development projects and exploitation of natural resources with a view to obtaining their free, prior and informed consent for proposed project activities. | UN | ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تدابير لتحمي بصورة فعالة مناطق السكان الأصليين المقدسة من التدنيس والتلوث والتخريب، وأن تكفل عقد مشاورات مع المجتمعات المحلية الأصلية التي يمكن أن تتأثر سلباً بأنشطة الدولة الطرف في إطار المشاريع الإنمائية واستغلال الموارد الطبيعية بغية الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة على أنشطة المشاريع المقترحة. |
| The State party should adopt measures to effectively protect sacred areas of indigenous peoples against desecration, contamination and destruction and ensure that consultations are held with the indigenous communities that might be adversely affected by the State party's development projects and exploitation of natural resources with a view to obtaining their free, prior and informed consent for proposed project activities. | UN | ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تدابير لتحمي بصورة فعالة مناطق السكان الأصليين المقدسة من التدنيس والتلوث والتخريب، وأن تكفل عقد مشاورات مع المجتمعات المحلية الأصلية التي يمكن أن تتأثر سلباً بأنشطة الدولة الطرف في إطار المشاريع الإنمائية واستغلال الموارد الطبيعية بغية الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة على أنشطة المشاريع المقترحة. |
| (a) Ensure that effective consultations are carried out at each stage of the process with communities likely to be affected by projects to develop and exploit natural resources, with the aim of obtaining their free, prior and informed consent, particularly in the case of mining projects. | UN | (أ) أن تضمن في كل مرحلة من مراحل عملية استغلال الموارد إجراء مشاورات فعالة مع المجتمعات المحلية التي قد تتضرر من مشاريع التنمية واستغلال الموارد الطبيعية، بهدف الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة، ولا سيما في حالات التعدين. |
| States should establish mechanisms, including monitoring, to ensure that indigenous peoples' traditional knowledge is not expropriated without the free, prior and informed consent of indigenous peoples and provision is made for appropriate access and benefit-sharing arrangements. | UN | 20- وينبغي أن تنشئ الدول آليات تشمل آليات للرصد، لئلا تُستحل المعارف التقليدية للشعوب الأصلية دون الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة، ولكي تنص أحكامها على الترتيبات التي تتيح الوصول إلى هذه المعارف وتقاسم منافعها على النحو المناسب. |