| Women and men have the same right to enter into marriage, to select a spouse and to seek divorce. | UN | للنساء والرجال نفس الحق في عقد الزواج واختيار الزوج الملائم وطلب الطلاق. |
| The Family Code confers on men and women the same right to enter into marriage. | UN | ويعترف قانون الأسرة بنفس الحق في عقد الزواج للرجال والنساء. |
| 17. Men and women are guaranteed the right to enter into marriage with their full and free consent under the Marriage Act. | UN | ٧١- ويكفل للرجل والمرأة الحق في عقد الزواج برضاهما الكامل والحر بموجب قانون الزواج. |
| A. right to enter into marriage with free and full consent 7 - 8 4 | UN | ألف - الحق في عقد الزواج بموافقة حرة وتامة 7-8 4 |
| A. right to enter into marriage with free and full consent | UN | ألف- الحق في عقد الزواج بموافقة حرة وتامة |
| The Committee is concerned that traditional and cultural factors are preventing women from exercising the full enjoyment of their rights within the family, in particular the right to enter into marriage with free and full consent, as required under article 16 of the Convention. | UN | وتشعـر اللجنـة بالقلق لأن عوامل تقليدية وثقافية تحـول دون التمتع التام للمرأة بممارسة حقوقها داخل الأسرة، ولا سيما الحق في عقد الزواج بموافقتها الحرة والكاملة، وفقا لأحكام المادة 16 من الاتفاقية. |
| The Committee is concerned that traditional and cultural factors are preventing women from exercising the full enjoyment of their rights within the family, in particular the right to enter into marriage with free and full consent, as required under article 16 of the Convention. | UN | وتشعـر اللجنـة بالقلق لأن عوامل تقليدية وثقافية تحـول دون التمتع التام للمرأة بممارسة حقوقها داخل الأسرة، ولا سيما الحق في عقد الزواج بموافقتها الحرة والكاملة، وفقا لأحكام المادة 16 من الاتفاقية. |
| XII.1 right to enter into marriage | UN | الحق في عقد الزواج |
| right to enter into marriage | UN | الحق في عقد الزواج |
| 1. (a) In principle, women and men have the same right to enter into marriage. | UN | ١ - )أ( للمرأة والرجل، مبدئيا، نفس الحق في عقد الزواج. |
| The same right to enter into marriage. | UN | نفس الحق في عقد الزواج |
| (a) The same right to enter into marriage; | UN | - نفس الحق في عقد الزواج. |
| XII.1. right to enter into marriage | UN | ثاني عشر-1 الحق في عقد الزواج |
| As with the many other rights which are accorded to women on the same footing as men, the right to enter into marriage is guaranteed to every Guinean citizen (man and woman). | UN | وعلى غرار الحقوق العديدة الأخرى المعترف بها للمرأة والرجل على السواء، فإن الحق في عقد الزواج مخول لكل مواطن غيني (رجلا كان أو امرأة). |
| (a) The same right to enter into marriage; | UN | (أ) نفس الحق في عقد الزواج |
| (a) The same right to enter into marriage; | UN | (أ) نفس الحق في عقد الزواج |
| Lastly FIDH considered that polygamy, which is allowed in Mali (article 7 of the Code on Marriage and Custody) and is very widespread, violates the dignity of women and constitutes unacceptable discrimination against them, especially since article 16.1a of CEDAW gives men and women the same right to enter into marriage. | UN | وأخيراً، رأى الاتحاد الدولي أن تعدد الزوجات المباح في مالي (المادة 7 من قانون الزواج والوصاية) ممارسة شائعة للغاية، وتمس بكرامة المرأة وتشكل تمييزاً غير مقبول تجاه المرأة، لا سيما وأن المادة 16-1أ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تمنح الرجل والمرأة نفس الحق في عقد الزواج. |
| (a) The same right to enter into marriage | UN | (أ) نفس الحق في عقد الزواج |
| In 2008, the Marriage Act was amended to give lesbians and gays the right to contract marriage in the same way as heterosexuals. | UN | ففي عام 2008 عُدِّلَ قانون الزواج لإعطاء السحاقيات والمثليين الحق في عقد الزواج بنفس الطريقة التي يعقدها بها الميالون إلى الجنس الآخر. |
| 32.1. Men and women are entitled to marry on a basis of full legal equality. 32.2. | UN | المادة 32-1: للرجل والمرأة الحق في عقد الزواج على كامل قدم المساواة قانونيا. |
| 144. The laws of Turkmenistan establish equal rights to enter into marriage for women and men. | UN | 144- طبقا لتشريعات تركمانستان، تحظى النساء والرجال بنفس الحق في عقد الزواج. |