The General Assembly has determined that one of my functions shall be to engage in a dialogue with all Governments with a view to securing respect for all human rights. | UN | لقد قررت الجمعية العامة أن تكون إحدى مهامـي الاشتراك في حوار مع جميع الحكومات بغية ضمان احترام جميع حقوق اﻹنسان. |
In this connection, during the current year the programme of advisory services of the Centre for Human Rights has remained attentive to possible requests for assistance by Governments with a view to improving the implementation of the Declaration. | UN | وفي هذا السياق، بقي برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان يقظا طوال السنة الجارية تجاه الطلبات المحتملة للمساعدة من جانب الحكومات بغية تحسين تطبيق اﻹعلان. |
The Chair called on the Secretariat to provide interested delegations with the relevant background information and to consult with Governments with a view to arriving at an appropriate arrangement, including the possibility of one country hosting the meeting in 2011. | UN | ودعا الرئيسُ الأمانةَ إلى تزويد الوفود المهتمة بالمعلومات الأساسية وإلى التشاور مع الحكومات بغية التوصل إلى ترتيب ملائم، بما في ذلك إمكانية استضافة أحد البلدان الاجتماع في عام 2011. |
For the Office, that approach implied engaging with both civil society and Governments in order to foster and strengthen dialogue and cooperation on promoting and protecting human rights. | UN | ويعني الأخذ بهذا النهج بالنسبة للمفوضية أن تعمل مع المجتمع المدني ومع الحكومات بغية تعهد الحوار والتعاون، وتقويتهما، فيما يتصل بالترويج لحقوق الإنسان وحمايتها. |
There needs to be a routine exchange of tax information between Governments in order to combat tax evasion and other illicit transfers of funds. | UN | ويلزم أن يكون هناك تبادل للمعلومات الضريبية بصفة منتظمة بين الحكومات بغية مكافحة التهرب الضريبي وغيره من عمليات تحويل الأموال بصورة غير مشروعة. |
To establish a coordinating mechanism for sharing information among Governments with a view to curbing criminal and terrorist activities associated with the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | إنشاء آلية تنسيق لتبادل المعلومات بين الحكومات بغية كبح الأنشطة الإجرامية والإرهابية المرتبطة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
International cooperation is at the heart of the High Commissioner's mandate and the High Commissioner has focused significant attention on engaging in a dialogue with all Governments with a view to enhancing respect for human rights. | UN | والتعاون الدولي هو جوهر ولاية المفوض السامي، الذي يولي اهتماما كبيرا للدخول في حوار مع الحكومات بغية تعزيز الاحترام الواجب لحقوق اﻹنسان. |
He therefore underscored the need to improve the United Nations human rights machinery and commended the efforts of the High Commissioner for Human Rights to establish a dialogue with various Governments with a view to improving the human rights situation in their countries. | UN | ولذلك فإنه يؤكد على ضرورة تحسين آلية اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان وأثنى على جهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الرامية إلى إقامة حوار مع شتى الحكومات بغية تحسين حالة حقوق اﻹنسان في بلدانها. |
The Committee might also encourage non-governmental organizations, at both the international and national levels, to consult with Governments with a view to withdrawal of reservations. | UN | وقد تقوم اللجنة كذلك بحﱢث المنظمات غير الحكومية، على كل من الصعيدين الوطني والدولي، على التشاور مع الحكومات بغية سحب التحفظات. |
The Chair called on the Secretariat to provide interested delegations with the relevant background information and to consult with Governments with a view to arriving at an appropriate arrangement, including the possibility of one country hosting the meeting in 2011. | UN | ودعا الرئيس الأمانة إلى تزويد الوفود المهتمة بالمعلومات الأساسية وإلى التشاور مع الحكومات بغية التوصل إلى ترتيب ملائم، بما يشمل إمكانية استضافة أحد البلدان الاجتماع في عام 2011. |
1. In resolution 48/141 of 20 December 1993 the General Assembly entrusted the High Commissioner with entering into dialogue with all Governments with a view to securing respect for all human rights. | UN | 1 - في القرار 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، عهدت الجمعية العامة إلى المفوض السامي بالدخول في حوار مع جميع الحكومات بغية تأمين احترام جميع حقوق الإنسان. |
13. A key element in the High Commissioner's mandate as set out by the General Assembly is the responsibility of engaging in a dialogue with all Governments with a view to securing respect for all human rights. | UN | ١٣ - إن أحد العناصر الرئيسية لولاية المفوض السامي بصيغتها التي حددتها الجمعية العامة هي المسؤولية عن إجراء حوار مع جميع الحكومات بغية ضمان احترام جميع حقوق اﻹنسان. |
5. A key element in the High Commissioner's mandate is the responsibility of engaging in a dialogue with all Governments with a view to securing respect for all human rights. | UN | ٥- وهناك عنصر رئيسي في ولاية المفوض السامي وهو مسؤولية الدخول في حوار مع جميع الحكومات بغية تأمين احترام كل حقوق اﻹنسان. |
(h) Engaging in a dialogue with all Governments with a view to securing respect for all human rights; | UN | (ح) إجراء حوار مع جميع الحكومات بغية تأمين الاحترام لجميع حقوق الإنسان؛ |
Also stresses the importance of the contribution of voluntary partnerships to the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, while reiterating that they are a complement to, but not intended to substitute for, the commitment made by Governments with a view to achieving those goals; | UN | " 3 - تؤكد أيضا أهمية مساهمة الشراكات الطوعية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مع إعادة التأكيد على أنها مكملة للالتزامات التي تعهدت بها الحكومات بغية تحقيق تلك الأهداف، وليس المقصود بها أن تكون بديلا عن تلك الالتزامات؛ |
1. Declares that advisory services and technical cooperation provided at the request of Governments with a view to developing national capacities in the field of human rights constitute one of the most efficient and effective means of promoting and protecting all human rights and democracy; | UN | ١- تعلن أن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني المقدمين بناء على طلب الحكومات بغية تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق اﻹنسان يشكلان واحدة من أكثر الوسائل كفاءة وفعالية لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والديمقراطية؛ |
11. Declares that advisory services and technical cooperation provided at the request of Governments with a view to developing national capacities in the field of human rights constitute one of the most efficient and effective means of promoting and protecting all human rights and democracy; | UN | 11- تعلن أن الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني التي تقدم بناء على طلب من الحكومات بغية تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان تشكل إحدى الوسائل الأكثر كفاءة وفعالية لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والديمقراطية؛ |
11. Declares that advisory services and technical cooperation provided at the request of Governments with a view to developing national capacities in the field of human rights constitute one of the most efficient and effective means of promoting and protecting all human rights and democracy; | UN | 11- تعلن أن الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني التي تقدم بناء على طلب من الحكومات بغية تنمية القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان تشكل إحدى الوسائل الأكثر كفاءة وفعالية لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والديمقراطية؛ |
" Taking note with satisfaction of the positive steps taken by Governments in order to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities, | UN | " وإذ يحيط علما مع الارتياح بالخطوات الإيجابية التي تتخذها الحكومات بغية تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، |
The Special Rapporteur would like to emphasize that the primary objective of such communications is to enter into a constructive dialogue with Governments in order to investigate specific cases in any country and to identify appropriate measures to remedy the situation. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تؤكد أن الهدف اﻷساسي من هذه الاتصالات هو الدخول في حوار بنﱠاء مع الحكومات بغية بحث قضايا معينة في أي بلد، وتحديد التدابير الملائمة لعلاج الحالة. |
Rather, the High Commissioner is charged, inter alia, with using the tools of diplomacy to establish a dialogue with Governments in order to secure the greatest possible respect for all human rights and to provide needed assistance. | UN | بل ان المفوض السامي مكلف، من ضمن جملة أمور، باللجوء إلى أدوات الدبلوماسية لاقامة حوار مع الحكومات بغية تأمين أكبر قدر ممكن لاحترام جميع حقوق اﻹنسان وتقديم المساعدة اللازمة. |