"الحكومات وكذلك" - Translation from Arabic to English

    • Governments as well as
        
    • Governments and also
        
    Such a cause required strong leadership from Governments, as well as the support of civil society and other partners. UN وتتطلب قضية من هذا القبيل قيادة قوية من جانب الحكومات وكذلك دعم من المجتمع المدني والشركاء اﻵخرين.
    She also held consultations with Governments, as well as United Nations agencies, non-governmental organizations and other stakeholders. UN وعقدت أيضاً مشاورات مع الحكومات وكذلك مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Consequently, Governments as well as individuals and firms must be important actors in any effective resource mobilization process. UN وبناءً على ذلك، يجب أن تعمل الحكومات وكذلك الأفراد والشركات كجهات فاعلة هامة في أي عملية فعالة لتعبئة الموارد.
    This means that the conclusions reached by the Conference would consist of recommendations to Governments as well as to the Director-General of UNESCO. UN وهذا يعني أن النتائج التي توصل إليها المؤتمر تتألف من توصيات إلى الحكومات وكذلك إلى مدير عام اليونسكو.
    ∙ Increased participation and engagement by Governments, as well as non-governmental organizations, including indigenous people’s organizations; UN ● زيادة مشاركة وإشراك الحكومات وكذلك المنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات السكان اﻷصليين؛
    Civil society also helps to ensure viable policy options for Governments as well as the latter's transparency and accountability; UN كما يساعد المجتمع المدني في كفالة الخيارات الحيوية لسياسات الحكومات وكذلك شفافيتها ومساءلتها.
    Note may be taken that several Governments as well as OFID have provided donations twice. UN ويمكن الإحاطة علما بأن العديد من الحكومات وكذلك صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط للتنمية الدولية قدمت تبرعات مرتين.
    " 23. The global food situation calls for a strong commitment from Governments as well as from all other stakeholders. UN " 23 - يتطلب الوضع الغذائي العالمي التزاما قويا من الحكومات وكذلك من جميع أصحاب المصلحة الآخرين.
    " 23. The global food situation calls for a strong commitment from Governments as well as from all other stakeholders. UN " 23 - يتطلب الوضع الغذائي العالمي التزاما قويا من الحكومات وكذلك من جميع أصحاب المصلحة الآخرين.
    Governments as well as public and private international institutions have supported the intensive efforts of the Government of President Felipe Calderón, and those of local authorities and civil society as a whole, to help our affected compatriots. UN لقد أيدت الحكومات وكذلك المؤسسات الدولية العامة والخاصة الجهود المكثفة التي بذلتها حكومة الرئيس فيليبي كالديرون، وجهود السلطات المحلية والمجتمع المدني بأسره، لمساعدة المتضررين من مواطنينا.
    3. Invites Governments, as well as the private sector, non-governmental organizations and other civil society actors: UN 3 - تدعو الحكومات وكذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني إلى ما يلي:
    Respect for democracy and human rights and the promotion of understanding and tolerance by Governments as well as between and among minorities are central to the promotion and protection of human rights. UN ويعد احترام الديمقراطية وحقوق الإنسان وإشاعة التفاهم والتسامح من جانب الحكومات وكذلك بين الأقليات وفيما بينها، أمرين جوهريين في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Stressing the role of UNIDO as a focal point within the United Nations system for the collection, management and dissemination of information on cleaner industrial production for the benefit of Governments as well as the public and private sectors, UN واذ يشدّد على دور اليونيدو كبؤرة تنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة لجمع المعلومات عن الانتاج الصناعي اﻷنظف وادارتها وتعميمها لمنفعة الحكومات وكذلك لمنفعة القطاعين العام والخاص،
    14. A summary of all cases transmitted to Governments as well as summaries of replies received can be found in addendum 1 to this report. UN 14- ويرد موجز لجميع الحالات التي أُحيلت إلى الحكومات وكذلك موجزات للردود التي وردت في الإضافة 1 من هذا التقرير.
    The Governments as well as the native and migrant populations will be challenged to make their integration a success in order to maximise their positive contribution to society and to reduce possible tensions between the native and foreign populations. UN وستواجه الحكومات وكذلك السكان الأصليين والمهاجرين تحديات تحتم إنجاح اندماج هؤلاء في المجتمع ليتسنى لهم تقديم أقصى مساهمة ممكنة لهذا المجتمع والحد من التوترات المحتملة بين السكان الأصليين والأجانب.
    2. Invites Governments, as well as the private sector, nongovernmental organizations and other actors of civil society: UN 2 - تدعو الحكومات وكذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى بالمجتمع المدني إلى:
    The goals and objectives of the World Programme are reflected widely in the policies of Governments, as well as in selected country cooperation frameworks of UNDP. UN وتنعكس غايات وأهداف برنامج العمل العالمي بشكل واسع في سياسات الحكومات وكذلك في أطر مختارة للتعاون القطري وضعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Such cooperation would also help to reduce trade tensions among Governments, as well as tensions from enforcement of competition laws overseas. UN وهذا التعاون من شأنه أن يساعد أيضا على تخفيض التوترات التجارية بين الحكومات وكذلك التوترات التي تنجم عن تنفيذ قوانين المنافسة في الخارج.
    In implementing this programme, the United Nations Environment Programme should cooperate with Governments, as well as with partners within and outside the United Nations system, while avoiding duplication of effort. UN وينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، عند تنفيذه لهذا البرنامج، أن يتعاون مع الحكومات وكذلك مع شركائه داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، مع تجنب ازدواج الجهود.
    The draft resolution urges Governments as well as relevant national, regional, international and intergovernmental organizations to take appropriate steps to observe this occasion. UN ويحث مشروع القرار الحكومات وكذلك المنظمات الوطنية واﻹقليمية والدولية والمنظمات الحكومية الدولية، ذات الصلة بالموضوع، أن تتخذ ما يلزم من خطوات للاحتفال بهذه المناسبة.
    The Committee against Racial Discrimination supervises the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination based on reports submitted by Governments and also on information submitted by non-governmental organizations. UN فلجنة مناهضة التمييز العنصري تشرف على تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري استنادا الى التقارير التي تقدمها الحكومات وكذلك الى المعلومات المقدمة التي ترد من المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more