"الحكومة والشركاء الإنمائيين" - Translation from Arabic to English

    • the Government and development partners
        
    OHCHR will keep monitoring the extension to which the sub-decree is implemented in accordance with the Land Law and will report its findings to the Government and development partners. UN وستواظب المفوضية على رصد مدى تنفيذ المرسوم وفقاً لقانون الأراضي وستبلغ الحكومة والشركاء الإنمائيين باستنتاجاتها.
    The partners signed a mutual accountability framework, thereby confirming the commitment of both the Government and development partners to working closely together to strengthen Government-donor relations within the framework of the New Deal for Engagement in Fragile States. UN ووقّع الشركاء إطارا للمساءلة المتبادلة، وبالتالي أكدوا التزام كل من الحكومة والشركاء الإنمائيين بالعمل معا بشكل وثيق من أجل تعزيز العلاقات بين الحكومة والجهات المانحة في إطار الخطة الجديدة للمشاركة في دعم الدول الهشة.
    As a result of the cooperation between participating organizations at policy level, a sector wide approach (SWAp) in the health sector could be signed with the Government and development partners. UN ونتيجة للتعاون بين المنظمات المشاركة على صعيد السياسات، يمكن التوقيع على اتفاق بشأن اتباع نهج قطاعي شامل في مجال الصحة مع الحكومة والشركاء الإنمائيين.
    . In Rwanda, WFP signed a Memorandum of Understanding (MOU) on a sector-wide approach in the health sector with the Government and development partners. UN 36 - في رواندا، وقع البرنامج مذكرة تفاهم بشأن نهج قطاعي شامل في قطاع الصحة مع الحكومة والشركاء الإنمائيين.
    Together with the World Bank, the Mission effectively supported coordination between the Government and development partners in support of the implementation of the 2008 national priorities programme for 2008 and the development and implementation of the 2009 programme. UN وتعاونت البعثة مع البنك الدولي في تعزيز التنسيق بين الحكومة والشركاء الإنمائيين في دعم تنفيذ برنامج الأولويات الوطنية لعام 2008 ووضع وتنفيذ برنامج الأولويات لعام 2009.
    18. The Framework welcomed the gradual return of war-displaced persons and called on the Government and development partners to continue providing support for their return and resettlement in their home regions in order to further consolidate peace and national cohesion in Côte d'Ivoire. UN 18 - وفيما يتعلق بحالة المشردين بفعل الحرب، أعرب أعضاء الإطار الاستشاري عن ارتياحهم لعودتهم التدريجية، وطلبوا من الحكومة والشركاء الإنمائيين مواصلة دعم عودة هؤلاء الأشخاص وإعادة توطينهم في بلدات منشئهم سعيا لمواصلة توطيد الأمن والتآزر الوطني في كوت ديفوار.
    More than 60 per cent of the targets set for the first and second quarters of 2009 were met or efforts are well under way towards their completion, demonstrating the commitment of the Government and development partners to the priorities process. UN ذلك أن ما يزيد عن نسبة ستين في المائة من الأهداف المحددة للربعين الأول والثاني من عام 2009 تم تحقيقها أو هي في سبيلها نحو الإنجاز، مما يبرهن على التزام الحكومة والشركاء الإنمائيين بعملية تحديد الأولويات.
    49. OHCHR continued to draw the attention of the Government and development partners to the promotion and protection of the rights of indigenous peoples to their lands and natural resources. UN 49- واستمرت المفوضية في استرعاء انتباه الحكومة والشركاء الإنمائيين إلى تعزيز وحماية حقوق الأهالي في أراضيهم ومواردهم الطبيعية.
    To that end, UNDP is working closely with the Government and development partners to finalize preparations for a new round table aimed at catalysing longer-term resources to enhance the Government's capacity to deliver on its development goals which, in turn, would contribute to building peace and stability in the country. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن كثب مع الحكومة والشركاء الإنمائيين لوضع الصيغة النهائية للأعمال التحضيرية لاجتماع المائدة المستديرة الجديد الذي يستهدف حشد موارد أطول أجلا لتعزيز قدرة الحكومة على بلوغ أهدافها الإنمائية، الأمر الذي سيسهم بدوره في بناء السلام والاستقرار في البلد.
    The strategic framework also forms the basis of one of the four priority areas defined by the United Nations Development Assistance Framework 2008-2010, which is currently being finalized in consultation with the Government and development partners. UN وهذا الإطار الاستراتيجي المشترك يشكل أيضا أساسا لأحد المجالات الأربعة ذات الأولوية التي حددها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2008-2010، الذي يجري حاليا وضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع الحكومة والشركاء الإنمائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more