"الحكومة وبعثة" - Translation from Arabic to English

    • the Government and
        
    While UNDP is responsible for administering the Fund, a joint steering committee, co-chaired by the Government and UNMIL, will be responsible for the review and approval of projects. UN وبينما يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤولية إدارة الصندوق، ستضطلع لجنة توجيهية مشتركة، برئاسة كل من الحكومة وبعثة الأمم المتحدة، بمسؤولية استعراض المشاريع والموافقة عليها.
    The joint assessments carried out by the Government and MONUSCO are an important starting point. UN وتشكل التقييمات المشتركة التي تجريها الحكومة وبعثة منظمة الأمم المتحدة نقطة انطلاق هامة.
    the Government and UNMISET continue to jointly monitor the situation and have developed a series of contingency plans. UN وما زالت الحكومة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور ليشتي تشتركان في رصد الحالة ووضعتا سلسلة من خطط الطوارئ.
    Concerns remain about security in the vicinity of Mogadishu International Airport, and dialogue is ongoing with the Government and AMISOM to address outstanding issues. UN وما زالت هناك شواغل بشأن الأمن في الأماكن القريبة من مطار مقديشو الدولي، والحوار جارٍ مع الحكومة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل معالجة المسائل العالقة.
    35. A few days into the crisis, the relationship between the Government and UNMISS started to grow increasingly tense, amid mounting anti-United Nations sentiment emanating from misperceptions about the Mission's role during the crisis. UN 35 - بعد اندلاع الأزمة ببضعة أيام، أخذ التوتر يتزايد في العلاقة بين الحكومة وبعثة الأمم المتحدة وسط تصاعدٍ في المشاعر المعادية للمنظمة ناجم عن تصورات خاطئة بشأن دور البعثة خلال الأزمة.
    I therefore encourage Member States as well as bilateral and multilateral partners to engage with the Government and UNMIT to ensure continued support in these areas, following the withdrawal of UNMIT. UN وإنني لذلك أشجع الدول الأعضاء والشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف على التعاون مع الحكومة وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة لكفالة استمرار الدعم في تلك الميادين بعد انسحاب البعثة.
    Following on the 2011 elections, in 2012 the Government and UNMIL began planning the drawdown of the Mission, focusing on national capacity-building in security and justice and reconciliation. UN وفي أعقاب انتخابات عام 2011، شرعت الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عام 2012 في تخطيط الانسحاب التدريجي للبعثة، مع التركيز على بناء القدرات الوطنية في مجالات الأمن والعدالة والمصالحة.
    The exercise was characterized by excellent cooperation and communication between the Government and MONUSCO teams. UN واتسمت الممارسة بدرجة ممتازة من التعاون والاتصال بين فريقي الحكومة وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Government and UNMIL appear to be informed of the arrival of new shipments, however, and UNMIL escorts imported equipment from the point of entry to its final destination. UN ويبدو أن الحكومة وبعثة الأمم المتحدة قد تلقتا معلومات بشأن وصول شحنات جديدة، كما أن البعثة توفر الحراسة التي تصاحب المعدات المستوردة من نقطة الدخول إلى جهة المقصد النهائي.
    the Government and the Security Council mission agreed that the recent fighting in Kisangani, though deplorable, did not necessarily represent a threat to the Lusaka Agreement. UN واتفقت الحكومة وبعثة مجلس الأمن على أن القتال الذي دار أخيرا في كيسانغاني لا يشكل تهديدا لاتفاق لوساكا، رغم أنه يدعو للأسف.
    A task force comprised of the Government and UNMIL was established to develop strategies aimed at improving the human rights situation of the indigenous peoples living in and working for rubber plantations. UN وأنشئت فرقة عمل مؤلفة من الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لوضع استراتيجيات تهدف إلى تحسين حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية التي تعيش وتعمل في مزارع المطاط.
    The Fund, which is co-managed by the Government and UNMIL, allocated $15 million among 25 projects supporting the peacebuilding process. UN وقد خصص الصندوق، الذي تشارك في إدارته الحكومة وبعثة الأمم المتحدة، مبلغا قدره 15 مليون دولار من بين 25 مشروعا تدعم عملية بناء السلام.
    66. the Government and UNMIL must ensure that the remaining Regional Diamond Offices are in place and operational in the near future. UN 66 - ويجب أن تتأكد الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أن المكاتب الإقليمية للماس ستكون في المستقبل القريب موجودة وفي حالة تشغيلية.
    Relations between the Government and MONUC have been improved considerably; UN (ب) تم إلى حد ملموس تحسين العلاقات بين الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Both the Government and the Security Council mission agreed on the need to disarm, demobilize, reintegrate and resettle members of the non-signatory armed groups, particularly the ex-Rwandan Armed Forces and Interahamwe, and to accelerate regional and international discussions aimed at resolving this issue. UN ووافقت كل من الحكومة وبعثة مجلس الأمن على الحاجة إلى نزع سلاح أعضاء المجموعات المسلحة التي لم توقع على الخطة وتسريحهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم، خاصة القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات انتراهاموي، والتعجيل بالمناقشات الإقليمية والدولية التي تهدف لحل هذه المسألة.
    With military and rebel abuses encouraging the growth of local self-defence groups, long-term stability in the province will be under serious threat unless the Government and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) work to promote an accountable and effective security presence in Orientale. UN وشجعت الانتهاكات التي يرتكبها المتمردون على تزايد جماعات الدفاع الذاتي المحلية، وسيكون استقرار المقاطعة عرضة للخطر في الأمد الطويل ما لم تعمل الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز فعالية وجودهما الأمني في المقاطعة الشرقية.
    A further mission to Mogadishu was undertaken by UNPOS and the United Nations resident coordinator and humanitarian coordinator on 26 and 27 March, to meet with representatives of the Government and AMISOM. UN واضطلع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة بزيارة إلى مقديشو في 26 و 27 آذار/مارس للاجتماع مع ممثلي الحكومة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    In Liberia, the human rights adviser conducted a similar activity by preparing a specific report on advancing the rights of indigenous peoples and minorities in Liberia, in which he described the establishment of a task force put together by the Government and the United Nations Mission in Liberia, with the aim of addressing the situation of indigenous peoples living in and working on rubber plantations. UN كما اضطلع مستشار حقوق الإنسان في ليبيريا بنشاط مماثل حيث أعد تقريراً خاصاً يتناول النهوض بحقوق الشعوب الأصلية والأقليات في ليبيريا، ووصف فيه إنشاء فرقة عاملة بالتعاون مع الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا بهدف معالجة حالة الشعوب الأصلية التي تعيش وتعمل في مزارع المطاط.
    In November 2003, a memorandum of understanding was signed between the Government and the IOM Mission in the Kyrgyz Republic concerning the modernization of the passport system in the Kyrgyz Republic. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وُقعت مذكرة تفاهم بين الحكومة وبعثة المنظمة الدولية للهجرة في جمهورية قيرغيزستان بشأن تحديث نظام جوازات السفر في الجمهورية.
    22. Encourage the Government and MONUC, in cooperation with the Government of the Democratic Republic of the Congo, to study the possibility of exchanging liaison officers where advisable. UN 22 - تشجيع الحكومة وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على القيام، بالتعاون مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدراسة إمكانية تبادل ضباط اتصال حيثما كان ذلك مستصوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more