"الحكومية الدولية في" - Translation from Arabic to English

    • the intergovernmental
        
    • of intergovernmental
        
    • by intergovernmental
        
    • to intergovernmental
        
    • intergovernmental and
        
    • IGOs in
        
    • IGOs on
        
    • inter-governmental
        
    • s intergovernmental
        
    • intergovernmental process
        
    Information to be prepared by the secretariat for the second session of the intergovernmental negotiating committee and beyond UN المعلومات التي يتعين أن تقدمها الأمانة إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثانية وما بعدها
    He said that Switzerland would be honoured to welcome the seventh session of the intergovernmental Negotiating Committee in Geneva. UN وقال إنه سيكون من دواعي الشرف لسويسرا أن ترحب بالدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية في جنيف.
    Decisions adopted by the intergovernmental Negotiating Committee at its eleventh session UN مقررات اعتمدتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    All these proposals as well as proposals by intergovernmental bodies are contained in annexes I to III. UN وترد هذه المقترحات جميعها وكذلك مقترحات الهيئات الحكومية الدولية في المرفقات من الأول إلى الثالث.
    Other delegations felt that it was a proper function of the Office to provide support to intergovernmental bodies in that regard. UN وارتأت وفود أخرى أن قيام المكتب بتوفير الدعم للهيئات الحكومية الدولية في هذا الصدد عمل يدخل في صميم مهامه.
    Some Forum representatives will also participate in the intergovernmental deliberations at the Council/Forum. UN كما سيشارك بعض ممثلي المنتدى في المداولات الحكومية الدولية في المجلس والمنتدى.
    Two meetings of the intergovernmental preparatory committee should be convened in early 2013; UN وينبغي عقد اجتماعين للجنة التحضيرية الحكومية الدولية في أوائل عام 2013؛
    My country trusts that the intergovernmental negotiations will be resumed as quickly as possible. UN يثق بلدي في استئناف المفاوضات الحكومية الدولية في أسرع وقت ممكن.
    Two of the meetings would be scheduled to coincide with the meetings of the intergovernmental Preparatory Committee in New York. UN ومن المقرر أن يتزامن اثنان من تلك الاجتماعات مع اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في نيويورك.
    We therefore anticipate that the intergovernmental negotiations will resume at the earliest possible opportunity. UN لذلك نتوقع أن تُستأنف المفاوضات الحكومية الدولية في أقرب فرصة ممكنة.
    A number of secretariat programmes would need to be strengthened further to support the intergovernmental process in this regard. UN وسيحتاج عدد من برامج الأمانة إلى مزيد من التقوية لدعم العملية الحكومية الدولية في هذا الشأن.
    The first report of the Task Force will be submitted to the intergovernmental process in mid-2008. UN وسيُعرض أول تقرير لفرقة العمل على العملية الحكومية الدولية في منتصف عام 2008.
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    This paper summarizes recent key developments by intergovernmental organizations in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis, and containment of infectious diseases. UN تلخص هذه الورقة آخر التطورات الرئيسية التي أبلغت عنها المنظمات الحكومية الدولية في مجالات مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها واحتوائها.
    100 per cent of the Secretary-General's mission reports are submitted to intergovernmental bodies by the due date UN تقديم مائة في المائة من تقارير الأمين العام عن البعثات إلى الهيئات الحكومية الدولية في الموعد المقرر
    It is intended as a reference tool, providing in a readily accessible format information on the intergovernmental and expert machinery in these fields and thereby supporting the intergovernmental mechanisms in the implementation of their respective mandates and goals. UN ويراد بها أن تكون بمثابة أداة مرجعية توفر المعلومات بشكل يسهل الوصول إليها عن الأجهزة الحكومية الدولية وأجهزة الخبراء في هذه الميادين، بما يتيح دعم الآليات الحكومية الدولية في تنفيذ ولاياتها وتحقيق أهدافها.
    The mechanism should be aligned with the programmes and activities of the RECs and IGOs in the two sub-regions. UN وينبغي أن تتماشى الآلية مع برامج وأنشطة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقتين دون الإقليمتين.
    The role of multi-agency efforts, such as UN.GIFT, as vehicles for collaboration among United Nations agencies and IGOs on prevention of trafficking was noted. UN كما أشير إلى دور الجهود المتعددة الوكالات، مثل المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التابعة للأمم المتحدة، كآليات للتعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية في مجال منع الاتجار بالأشخاص.
    assistance to states and inter-governmental agencies on anti-trafficking initiatives and legal instruments UN :: تقديم المساعدة إلى الدول والوكالات الحكومية الدولية في ما يخص المبادرات والصكوك القانونية المناهضة للاتجار
    ISAR served as a model working group for UNCTAD's intergovernmental process, linking together consensus-building, research and practical guidance for member States. UN وقال إن الفريق هو بمثابة فريق عامل نموذجي للعملية الحكومية الدولية في الأونكتاد، إذ يربط بين بناء القدرات والأعمال البحثية والإرشاد العملي للدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more