The State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan shall: | UN | تقوم اللجنة الحكومية للجمارك في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية: |
The State Customs Committee provides the National Bank with a report on currency imports into the country once a month. | UN | وتزود اللجنة الحكومية للجمارك المصرف الوطني بتقرير عن واردات العملة إلى البلد مرة في الشهر. |
There is also close cooperation between the Ministry of Internal Affairs and the State Customs Committee in this respect. | UN | وثمة أيضا تعاون وثيق بين وزارة الداخلية واللجنة الحكومية للجمارك في هذا الصدد. |
:: The State Customs Committee of the Republic of Azerbaijan has issued instructions to the respective local customs authorities. | UN | :: أصدرت اللجنة الحكومية للجمارك التابعة لجمهورية أذربيجان تعليمات للسلطات الجمركية المحلية المعنية. |
Efforts have been made to enhance the capacities of the State Customs Service and the administration of the State Border Service for detecting and seizing any prohibited items or cargo of nuclear or radioactive substances at Ukrainian sea and river ports. | UN | وجرى تعزيز إمكانيات الدائرة الحكومية للجمارك والإدارة الحكومية لخدمات الحدود بهدف الكشف عن أية أصول أو شحنات لمواد نووية أو مشعة، والقبض عليها، في الموانئ البحرية والنهرية لأوكرانيا. |
Customs houses, specialized customs departments and organizations, institutions and training establishments are established, reorganized and abolished by the State Customs Service, subject to approval by the Ministry of Finance. | UN | في حين تقوم الدائرة الحكومية للجمارك بإنشاء مكاتــب الجمــارك، والإدارات والمؤسسات الجمركية المختصة، ومؤسسات التدريب أو بإعادة تنظيمها أو إلغائها، رهنا بموافقة وزارة المالية. |
" Article 12. Counter-terrorism powers of the State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan | UN | " المادة 12 - صلاحيات مكافحة الإرهاب المسندة إلى اللجنة الحكومية للجمارك في جمهورية أوزبكستان |
:: Control of the movement of narcotics across the State border is effected by the border police, in cooperation with the State Customs Committee and the National Security Service of the Republic of Uzbekistan. | UN | تقع مسؤولية مراقبة حركة المخدرات عبر حدود الدولة على شرطة الحدود، بالتعاون مع اللجنة الحكومية للجمارك ودائرة الأمن القومي في جمهورية أوزبكستان. |
Ukrainian special exporters and air-transport operators, the Ministry of Transport, and the State Customs Service of Ukraine have been informed of the need to subject export-import operations involving the goods in question to special control. | UN | وقد تم إخطار وكالات الصادرات الخاصة وشركات الشحن الجوي ووزارة النقل والإدارة الحكومية للجمارك في أوكرانيا بضرورة فرض رقابة خاصة على عمليات التصدير والاستيراد التي تنطوي على السلع المشار إليها. |
1.16 The State Customs Committee monitors the transport of currency across the customs borders of Azerbaijan. | UN | 1-16 وترصد اللجنة الحكومية للجمارك نقل العملات عبر حدود أذربيجان الجمركية. |
Customs posts provide daily information electronically to the State Customs Committee on import and export operations. | UN | وتقدم المراكز الجمركية يوميا معلومات عبر الوسائل الإلكترونية إلى اللجنة الحكومية للجمارك بشأن عمليات الاستيراد والتصدير. |
In early 2004, the State Customs Committee drew up a plan for the establishment of a risk management system, and work is currently under way on the appropriate regulatory instruments. | UN | وفي أوائل سنة 2004، وضعت اللجنة الحكومية للجمارك خطة لإقامة نظام لإدارة المخاطر، والعمل جارٍ في الوقت الحاضر بشأن الصكوك التنظيمية المناسبة. |
The currency regulatory organs include the Central Bank, the Ministry of Finance, the State Tax Committee and the State Customs Committee of the Republic of Uzbekistan. | UN | وتشمل الأجهزة المعنية بالرقابة النقدية في جمهورية أوزبكستان المصرف المركزي، ووزارة المالية، واللجنة الحكومية للضرائب، واللجنة الحكومية للجمارك. |
The Commission's membership includes representatives of the State Secretariat of the Security Council, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Defence, the State Military and Industrial Committee, the State Customs Committee, and the State Security Committee. | UN | وتشمل عضوية اللجنة ممثلين عن أمانة الدولة بمجلس الأمن البيلاروسي ووزارة الخارجية ووزارة الدفاع واللجنة الحكومية للشؤون العسكرية والصناعية واللجنة الحكومية للجمارك ولجنة أمن الدولة. |
In accordance with article 8 of the Act on combating terrorism, the State bodies responsible for counter-terrorism are the National Security Service, the Ministry of Internal Affairs, the State Committee on the Protection of the State Border, the State Customs Committee, the Ministry of Defence and the Ministry of Emergency Situations. | UN | ووفقا للمادة 8 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب، فإن الهيئات الحكومية المسؤولة عن مكافحة الإرهاب هي دائرة الأمن القومي ووزارة الداخلية واللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة واللجنة الحكومية للجمارك ووزارة الدفاع ووزارة حالات الطوارئ. |
In accordance with article 8 of the Act, the following State bodies are responsible for counter-terrorism: the National Security Service, the Ministry of Internal Affairs, the State Committee on the Protection of the State Border, the State Customs Committee, the Ministry of Defence and the Ministry of Emergency Situations. | UN | ووفقا للمادة 8 من القانون، يعهد إلى الهيئات الحكومية التالية بمسؤوليات مكافحة الإرهاب: دائرة الأمن القومي ووزارة الداخلية واللجنة الحكومية لحماية الحدود واللجنة الحكومية للجمارك ووزارة الدفاع ووزارة حالات الطوارئ. |
In order to upgrade the professional training of operations personnel and improve the coordination of Turkmenistan's law enforcement and military agencies, joint instruction and training sessions are conducted regularly for units of the Ministry of Internal Affairs, the Ministry of National Security, the Ministry of Defence, the State Border Service and the State Customs Service. | UN | وعملا على الارتقاء بالتدريب المهني لموظفي العمليات وعلى تحسين التنسيق بين وكالات إنفاذ القانون والوكالات العسكرية التركمانية، تُعقد بصفة منتظمة دورات توجيهية وتدريبية مشتركة للوحدات المعنية في وزارة الداخلية، ووزارة الأمن الوطني، ووزارة الدفاع، والدائرة الحكومية للحدود، والدائرة الحكومية للجمارك. |
Ensuring border and immigration controls, controls to prevent trafficking in drugs, arms, and biological and chemical weapons and their precursors and the illicit use of radioactive materials are the responsibility of the State Border Service and the State Customs Committee. | UN | وأنيطت معالجة المسائل المتعلقة برقابة الحدود ومراقبة الهجرة، وعمليات الرقابة المتعلقة بمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة البيولوجية والكيميائية وسلائفها، ومنع الاستخدام غير المشروع للمواد المشعة، بالدائرة الحكومية لحراسة الحدود ولجنة أوكرانيا الحكومية للجمارك. |
10. The State Customs Committee and State Border Service continued to modernize their equipment that supports communications, mobility and data exchange capabilities. | UN | 10 - وواصلت اللجنة الحكومية للجمارك ودائرة حدود الدولة تحديث معداتهما الداعمة للقدرات في مجال الاتصالات والتنقل وتبادل البيانات. |
The State Customs Service also keeps its departments constantly informed about resolutions of international organizations concerning States against which United Nations sanctions are being applied, and also about goods that are transported across the customs borders of Ukraine, in order to ensure strict compliance with such resolutions. | UN | وتوفر الدائرة الحكومية للجمارك في أوكرانيا لأفرعها المختلفة المعلومات بشكل مستمر عن قرارات المنظمات الدولية المتصلة بالدول الخاضعة لجزاءات الأمم المتحدة، وفيما يتصل كذلك بالبضائع التي تنقل عبر حدود أوكرانيا الجمركية، بهدف كفالة التنفيذ الصارم لتلك القرارات. |