"الحُكم" - Translation from Arabic to English

    • Sentence
        
    • verdict
        
    • judgment
        
    • judge
        
    • rule
        
    • sentencing
        
    • Reign
        
    • judging
        
    • ruling
        
    • sentenced
        
    • judgement
        
    • ruled
        
    • judged
        
    Ms. Darabi was condemned without the possibility to obtain a State pardon or the commutation of her Sentence. UN ويقضي الحُكم على السيدة دارابي بعدم إمكانية حصولها على عفو من الدولة أو تخفيف حكمها.
    Cooperation with the authorities by the accused is taken into account in Switzerland only as a mitigating circumstance at the stage of the determination of the Sentence by a criminal court. UN ولا يؤخذ تعاون المتهم مع السلطات في الحسبان في سويسرا إلاّ كظرف مخفِّف في مرحلة تحديد الحُكم من جانب محكمة جنائية.
    We hope this verdict does not discourage the victims who are out there throughout this country from seeking help. Open Subtitles نتمنّى بأن هذا الحُكم بأن لايوقف ضحايا هذا العنف والذين هم هناك بهذه البلاد يبحثون عن المساعدة.
    We hope this verdict does not discourage the victims who are out there throughout this country from seeking help. Open Subtitles نتمنّى بأن هذا الحُكم بأن لايوقف ضحايا هذا العنف والذين هم هناك بهذه البلاد يبحثون عن المساعدة.
    The purpose of the exercise is not to rank States on any engaged governance scale, or to sit in judgment over the systems adopted at any time or place. UN وليس غرض هذه العملية تصنيف الدول على أساس ما من أسس الإدارة الملتزمة أو الحُكم على النّظم المعتمدة في أي زمان أو مكان.
    You know, I'm usually a pretty good judge of character... but I was wrong about you. Open Subtitles أنتِ تعرفي إنّني عادةً أحسنٌ الحُكم على الأشخاص لكنّني كنتُ مخطئة بشأنك
    You seek that which would... bestow upon you the right to rule. Open Subtitles أنتَ تسعى وراء ما سيُضفي عليكَ شرعية الحُكم
    The Governor refused to commute Sentence but the lieutenant governor will. Open Subtitles الحاكم رفض أن يخفف الحُكم ولكن الحاكم المساعد يقبل
    murder in the first degree, assault; sentence: Open Subtitles بجريمة القتل من الدرجة الأولى و الاعتداء. الحُكم:
    Sentence... 12 years, up for parole in four. Open Subtitles الحُكم: 12 سنَة، قابِل لإطلاق مشروط بعدَ 4 سنوات
    Sentence: 25 years, up for parole in 10. Open Subtitles الحُكم: 25 سَنَة قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ عَشر سنوات
    Murder in the second degree. Sentence, 25 years. Open Subtitles بجَريمَة قَتل مِن الدرجَة الثانية الحُكم:
    Sentence: 1 3 years, up for parole in six. Open Subtitles الحُكم: 13 سنَة قابل لإطلاق مشروط بعدَ 6 سنوات
    We have heard your unorthodox appeal and reached a verdict. Open Subtitles لقد سمعنا نداءاً غير تقليدى و قد قررنا الحُكم.
    However, the verdict is mixed on issues of efficiency and equity, both for staff and for customers. UN بيد أن الحُكم في هذا الصدد يتسم بالتباين متى تعلق الأمر بمسألتي الكفاءة والإنصاف لكل من الموظفين والعملاء.
    Last night, the appeals court overturned the verdict. Open Subtitles ليلة الأمس محكمة الإستئناف قامت بإسقاط الحُكم
    Well, with the standard contingency fee, if we win, we win a third of the judgment. Open Subtitles حسنًا،مع الرسوم القياسية لقضايا الطوارئ إذا ربحنا،سنربح ثلث الحُكم
    Which I share, is how to balance severity of judgment with the appearance of mercy. Open Subtitles كيف نوازن بين شدة الحُكم و إظهار الرحمة؟
    And you will show me your face or I will be unable to judge whether or not you're telling me the truth. Open Subtitles وأنتِ ستكشفين لي وجهكِ وإلا لن أكون قادرًا على الحُكم أو أنكِ لا تخبريني بالحقيقة
    What if the rule that allowed you to take me did not exist? Open Subtitles ومــاذا إذا سمح لك الحُكم بقبولي كغير موجودة ؟
    Now,if you comply, we'll push for leniency in your sentencing. Open Subtitles الآن, اذا تعاونت سنطلب التساهل في الحُكم ضدك
    Previously on Reign... Mary: Nostradamus Open Subtitles سابقاً فى الحُكم نوستراداموس
    judging by the guilt on your face, it's a hell of a lot better than being the latter. Open Subtitles الحُكم من خلال الشفعور بالذنب على وجهك، أفضَل بكثير من أن تكون الأخيره.
    Nicaragua is pleased to say that it has faithfully abided by all the points in the ruling and will continue to do so. UN ويسُرّ نيكاراغوا القول أنها امتثلت امتثالاً صادقاً لجميع بنود الحُكم وستستمر في ذلك.
    I don't know anything about your fiance, Mr. Ryan, but there is something that's been weighing on me ever since I was sentenced. Open Subtitles لا أعلم أى شئ عن خطيبتك سيد ريان ولكن هُناك شئ يبدو أنه ثقيل علىّ منذ أن تم الحُكم علىّ بالسجن
    Given my behaviour at the time, how could I possibly pass judgement on what anyone else did? Open Subtitles بالنَظَرِ لتَصَرُّفاتي في ذلكَ الوَقت كيفَ يُمكنني الحُكم على ما قامَ بِهِ أيُ شَخصٍ آخَر؟
    In other cases, the Supreme Court of Justice ruled that, in order for there to be an award of compensation for moral damages, such injury must be proven by evidence. UN وفي قضايا أخرى، قضت محكمة العدل العليا بأن الحُكم بمنح تعويض عن الأضرار المعنوية يستوجب تقديم أدلة تثبت وقوع هذا الضرر.
    You know what it's like to be judged harshly, how it feels not to be believed. Open Subtitles تعلمين كيف يبدو الأمر عندما يتم الحُكم عليكِ بشكل قاسي كيف يُشعرك أمر عدم تصديق الناس لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more