Some progress has been achieved regarding cases recommended for investigation and prosecution by the Independent Special Commission of Inquiry. | UN | وأحرز قدر من التقدم فيما يتعلق بالقضايا التي أوصيت لجنة التحقيق الخاصة المستقلة بالتحقيق فيها. |
This is another step forward in judicial processes towards fulfilment of the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry. | UN | وهذه خطوة أخرى إلى الأمام في العمليات القضائية صوب تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق. |
It discussed the organizational structure of the Commission and its budget and reviewed the issues concerning the relationship between the TRC and the Independent Special Court. | UN | وناقشت الهيكل التنظيمي للجنة وميزانيتها وراجعت مسائل تتصل بالعلاقة بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة المستقلة. |
14. The civil society should only be considered for the special/independent and special institutions such as the Human Rights Commission, the Truth and Reconciliation Commission, the Electoral Commission and the High Media Council. | UN | 14 - ينبغي أن ينظر إلى المجتمع المدني فقط فيما يتعلق بالمؤسسات الخاصة/المستقلة والمؤسسات الخاصة، مثل لجنة حقوق الإنسان، ولجنة استجلاء الحقائق والمصالحة، واللجنة الانتخابية، والمجلس الأعلى للإعلام. |
While human rights, as such, provide their own independent criteria, their implementation has to be placed in their political context. | UN | وإذا كانت حقوق الإنسان توفر في ذاتها معاييرها الخاصة المستقلة فإن تنفيذها يجب أن يوضع في سياقها السياسي. |
He added that any " mistakes " committed by officials would be addressed by the Independent Special legal commission. | UN | وأضاف أن اللجنة القانونية الخاصة المستقلة ستعنى بالنظر في أية " أخطاء " يمكن أن يكون قد ارتكبها المسؤولون. |
Although the Independent Special Legal Commission was established in recent months to investigate events, the State still has not provided the commission with any details of investigations or prosecutions under way by this mechanism. | UN | ورغم أن اللجنة القانونية الخاصة المستقلة قد أنشئت في الأشهر الأخيرة للتحقيق في الأحداث، فإن الدولة لم تقدم إلى لجنة التحقيق الدولية أي تفاصيل عن التحقيقات أو الملاحقات الجارية في إطار تلك الآلية. |
Provision of support, through advice and capacity-building activities, to appropriate interlocutors to ensure effective prosecution of the Independent Special Commission of Inquiry cases relating to the events of 2006 | UN | تقديم الدعم، عن طريق أنشطة إسداء المشورة وبناء القدرات للمحاورين المناسبين لكفالة قيام لجنة التحقيق الخاصة المستقلة بإجراءات المقاضاة على نحو فعال في القضايا المتعلقة بأحداث عام 2006 |
Meetings were held with international prosecutors and investigators to ensure the effective prosecution of the cases of the Independent Special Commission of Inquiry relating to the events of 2006. | UN | اجتماعات عُقدت مع المدعين والمحققين الدوليين لضمان فعالية مقاضاة القضايا المعروضة على لجنة التحقيق الخاصة المستقلة فيما يتصل بأحداث عام 2006. |
Most recently, in 2006, the requirements for the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste were met under the provisions of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses certified by the Secretary-General as relating to maintenance of peace and security. | UN | وتم مؤخرا في عام 2006 الوفاء بمتطلبات لجنة التحقيق الخاصة المستقلة لتيمور الشرقية بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية التي أكد الأمين العام أنها تتعلق بصون السلم والأمن. |
C. Follow-up to the report of the Independent Special Commission of Inquiry | UN | جيم - متابعة تقرير اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق |
It also established a parliamentary commission of inquiry to determine the facts and causes of the crisis that had not been the object of inquiry by the Independent Special Commission of Inquiry. | UN | وأنشأ أيضا لجنة برلمانية للتحقيق من أجل تحديد ما لم يكن موضع تحقيق اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق من حقائق الأزمة وأسبابها. |
non-governmental organizations working in the field of human rights, has taken up its role as independent monitor of the implementation of the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry. | UN | وإلى جانب المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان، تولى المكتب دوره باعتباره مراقبا مستقلا لتنفيذ توصيات لجنة التحقيق الخاصة المستقلة. |
26. Combating impunity is an issue that extends beyond the scope of the Independent Special Commission of Inquiry. | UN | 26 - ومكافحة الإفلات من العقاب مسألة تتجاوز نطاق عمل اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق. |
Substantive follow-up to the recommendations of the Independent Special Commission of Inquiry, which has recently begun, will go a long way to increase confidence in the rule of law in the country. | UN | وستسهم المتابعة الموضوعية لتوصيات اللجنة الخاصة المستقلة للتحقيق، التي بدأت مؤخرا، إسهاما كبيرا في زيادة الثقة في سيادة القانون في البلد. |
The Office is cooperating with the Office of Legal Affairs of the United Nations to ensure that the Independent Special court to be established will comply with established international human rights standards. | UN | وتتعاون المفوضية مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة من أجل ضمان امتثال المحكمة الخاصة المستقلة التي سيتم إنشاؤها للمعايير الدولية الراسخة في مجال حقوق الإنسان. |
Establishment of the truth and reconciliation commission and the Independent Special court | UN | هاء - إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة المستقلة |
(c) The National Assembly should have powers to approve appointments of members of the special/independent institutions. | UN | (ج) تكون للجمعية الوطنية سلطة الموافقة على التعيينات لعضوية المؤسسات الخاصة/المستقلة. |
Welcoming further the inclusion of women in the Afghan Interim Administration and in the twenty-one-member Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga, and stressing the importance of the full and effective participation of women in all decision-making processes regarding the future of Afghanistan, | UN | وإذ يرحب كذلك بإشراك المرأة في السلطة الأفغانية المؤقتة وفي اللجنة الخاصة المستقلة المعنية بعقد اجتماع طارئ لمجلس " لويا جيرغا " المؤلفة من واحد وعشرين عضوا مع التأكيد على أهمية المشاركة الكاملة والفعالة للمرأة في جميع عمليات صنع القرار المتعلقة بمستقبل أفغانستان، |
The Government informed the commission that it would examine the possibility of cooperating with the commission once the work of its own independent special legal commission was completed. | UN | وقد أبلغت الحكومة اللجنة بأنها ستنظر في إمكانية التعاون معها حال الانتهاء من العمل الذي تقوم به لجنتها القانونية الخاصة المستقلة. |
31. The unit has also continued its national capacity-building activities in the area of the press and the promotion and protection of freedom of the press through various training courses organized in partnership with the competent government offices, the journalists' union and the group of editors of the independent private press. | UN | 31 - وواصلت الوحدة ما تقوم به من أنشطة لتعزيز القدرات الوطنية في مجال الصحافة، وتعزيز حرية الصحافة وحمايتها بواسطة دورات تدريبية مختلفة نظمتها بالاشتراك مع الدوائر الحكومية المختصة واتحاد الصحافيين وتجمع ناشري الصحف الخاصة المستقلة. |
OHCHR also sought to ensure that outputs of the Convention were integrated into the work of other treaty bodies and that of independent special procedures so that they might benefit from and respect the standards of the Convention. | UN | وأضاف أن المفوضية تسعى أيضا إلى كفالة إدماج نواتج الاتفاقية في أعمال الهيئات الأخرى للمعاهدة، وفي الإجراءات الخاصة المستقلة بحيث تنتفع بمعايير الاتفاقية وتحترمها. |