"الخاصة جداً" - Translation from Arabic to English

    • very special
        
    • very own
        
    • very specific
        
    • very particular
        
    The Inspector-General of the PNC has finally been appointed and has the very special responsibility of overseeing police activities. UN وعُين أخيراً المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية وهو ينهض بالمسؤولية الخاصة جداً المتمثلة في اﻹشراف على أنشطة الشرطة.
    till one very special summer that we shall not soon forget. Open Subtitles حتى في أحد فصول الصيف الخاصة جداً الذي لن ننساه قريباً
    Thank you for being here with me on this very special occasion. Open Subtitles وشكراً لكم لحضوركم معي في هذه المناسبة الخاصة جداً
    Our very own border and it's less than a mile away. Open Subtitles إنها تعتبر حدودنا الخاصة جداً التي تبعد أقل من ميل واحد.
    After our deep history together, to not watch the spark ebb from optimus' eyes with my very own... Open Subtitles بعد تاريخنا العميق معا لعدم مشاهدة انحسار شرارة من عيون اوبتيموس مع بلدي الخاصة جداً
    In taking its decision, the Ministry took into consideration the very specific circumstances of this case. UN وقد راعت الوزارة، عند اتخاذ قرارها، الظروف الخاصة جداً لهذه القضية.
    The study revealed that battered disabled women experience some very particular problems if exposed to domestic violence. UN وكشفت الدراسة الاستقصائية عن معاناة المعوقات اللائي يتعرضن للضرب بعض المشاكل الخاصة جداً في حالة تعرضهن للعنف المنزلي.
    Oh, by the way, thank you for my "very special" weekend. Open Subtitles بالمناسبة , شكراً على عُطلتى الخاصة جداً
    I'd like to say thank you to you all for coming, on this very special occasion. Open Subtitles أريد أن أشكركم جميعاً على حضوركم في هذه المناسبة الخاصة جداً
    Ladies and gentlemen, this is a great moment for America, and for one very special lady - Whistler's Mother. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، هذة لحظة عظيمة لأمريكا وللسيدة الخاصة جداً أم ويستلر
    I wonder if he's found the bird on his "very special mission". Open Subtitles أتساءل إن كان قد وجد الطائر في "رحلته الخاصة جداً"
    Some very special people are looking for you. Open Subtitles بعض الناس الخاصة جداً تبحث عنكِ.
    We were just, uh... reexamining that very special bond between the Navy and the Coast Guard, sir. Open Subtitles كنا فقط... نعيد النظر في هذا الرابطة الخاصة جداً بين البحرية و خفر السواحل، يا سيدي.
    That crocodile almost had his very own Scooby Snack. Open Subtitles ذلك التمساحِ كَانَ سيأكل وجبة سكوبى الخفيفة الخاصة جداً
    Speaking of family, why, my very own family portraits hang right over there, a collection I've gathered throughout the years. Open Subtitles بمناسبة العائلة صوري العائلية الخاصة جداً معلقة هناك مجموعة قمت بجمعها عبر السنوات
    From my very own family! I knew I had one. A great big family! Open Subtitles من عائلتي الخاصة جداً كنت أعرف بأن لدى عائلة
    our very own footballing hero, Woody Deanne! Open Subtitles لكرة قدمنا الخاصة جداً, البطل, واودي دين
    - You're the doctor. - But that's my room, my very own room. Open Subtitles ـ أنت الطبيب ـ لكن تلك غرفتي؛ غرفتي الخاصة جداً
    Given the very specific nature of the Convention, the effectiveness of its implementation would be limited if the State party had not also ratified other more general human rights treaties. UN فبالنظر إلى الطبيعة الخاصة جداً للاتفاقية، فإن فعالية تنفيذها ستتقيد إذا لم تكن الدولة الطرف صدقت أيضاً على معاهدات حقوق الإنسان الأخرى الأكثر عمومية.
    In some situations very specific listings might be relatively easy to evade or circumvent by revising the description of a mercury-added product so that it did not appear to correspond to a listed category. UN وفي بعض الحالات قد يكون من السهل نسبياً تفادي أو تجاوز عمليات الإدراج الخاصة جداً عن طريق تنقيح وصف المنتج المضاف إليه الزئبق حتى لا يبدو مماثلاً للفئة المدرجة.
    19. Many of the persons in the present case were held in pretrial detention for periods well over the maximum of 61 days permitted only in very specific circumstances under the Criminal Procedure Code. UN 19- وقد احتجز الكثير من الأشخاص في هذه القضية قبل تقديمهم إلى المحاكمة لفترات تزيد كثيراً على الحد الأقصى المحدد بمدة61 يوماً المسموح بها فقط في الظروف الخاصة جداً بموجب قانون الإجراءات الجنائية.
    Through highly professional work, and despite the extremely difficult and dangerous situation, the Commission has provided an innovative approach to addressing the very particular challenges facing the Guatemalan justice system, and has made important progress in many areas of its mandate. UN ومن خلال عملها الذي بلغ مستوى رفيعاً من المهنية، وعلى الرغم من الأوضاع البالغة الصعوبة والخطورة، اعتمدت اللجنة نهجاً إبداعياً في معالجتها للتحديات الخاصة جداً التي تواجه النظام القضائي الغواتيمالي، وحققت نجاحاً هاماً في مجالات عدة من ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more