| However, the support should not merely deal with studies and assessments, which is usually the practice. | UN | ولكن ينبغي ألا يتعامل الدعم مع الدراسات والتقييمات فحسب، وهي الممارسة المتبعة عادة. |
| The PaperSmart team is also undertaking further studies and assessments. | UN | ويقوم فريق PaperSmart أيضا بإجراء المزيد من الدراسات والتقييمات. |
| The PaperSmart team is also undertaking further studies and assessments. | UN | ويقوم فريق PaperSmart أيضا بإجراء المزيد من الدراسات والتقييمات. |
| The design of studies and evaluations will be strengthened through wider review of terms of reference and selection of high-quality consultants. | UN | وسيتم تعزيز تصميم الدراسات والتقييمات عن طريق استعراض واسع للاختصاصات واختيار استشاريين من مستويات عليا. |
| Very few studies and evaluations appeared to have specific and substantial capacity-building components. | UN | ويبدو أن لعدد قليل من الدراسات والتقييمات عناصر محددة وجوهرية فيما يتعلق ببناء القدرات. |
| Various studies and evaluations conducted in the course of 2003 have clearly identified the gaps and areas where more concerted effort will be needed. | UN | إن الدراسات والتقييمات المختلفة التي أجريت خلال عام 2003 قد حددت بوضوح الفجوات والمجالات التي يلزم فيها بذل مزيد من الجهود المنسقة. |
| studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may cause adverse effects, such as effects on reproductive organs and effects on development of the foetus. | UN | وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يمكن أن يسبب آثاراً معاكسة، مثل الآثار على الأعضاء التناسلية والآثار على نمو الجنين. |
| studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may cause adverse effects such as effects on reproductive organs and developmental effects. | UN | وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري قد يُحدث آثاراً ضارة، مثل التأثيرات على الأعضاء التناسلية والنمو. |
| studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may caused adverse effect such as effects on reproductive organs and developmental effects. | UN | وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري قد يُسبب تأثيراً معاكساً مثل التأثيرات على الأعضاء التناسلية والتأثيرات المتعلقة بالنمو. |
| In Sri Lanka and Bangladesh, for example, all studies and assessments supported by the country programme and data and information gathered are disaggregated by sex. | UN | ففي سري لانكا وبنغلاديش مثلا، صُنِّفت حسب نوع الجنس جميع الدراسات والتقييمات التي مولها البرنامج القطري وجميع المعلومات والبيانات التي تم جمعها. |
| studies and assessments provide evidence that octaBDE commercial mixtures may cause adverse effects, such as effects on reproductive organs and development. | UN | وتقدم الدراسات والتقييمات أدلة على أن المزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم قد تُحدِث آثاراً ضارة، مثل التأثيرات على الأعضاء التناسلية والنمو. |
| studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may cause adverse effects, such as effects on reproductive organs and effects on development of the foetus. | UN | وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يمكن أن يسبب آثاراً معاكسة، مثل الآثار على الأعضاء التناسلية والآثار على نمو الجنين. |
| studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may cause adverse effects such as effects on reproductive organs and developmental effects. | UN | وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري قد يُحدث آثاراً ضارة، مثل التأثيرات على الأعضاء التناسلية والنمو. |
| studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may caused adverse effect such as effects on reproductive organs and developmental effects. | UN | وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري قد يُسبب تأثيراً معاكساً مثل التأثيرات على الأعضاء التناسلية والتأثيرات المتعلقة بالنمو. |
| In this regard, as a way forward, there is need to map out main structural bottlenecks or binding constraints at the regional level within the next eight months, building on existing studies and assessments; | UN | وفي هذا الشأن، وكسبيل للعمل في المستقبل، يلزم تحديد الاختناقات الهيكلية الرئيسية أو القيود المكبلة على الصعيد الإقليمي في غضون الأشهر الثمانية القادمة، إنطلاقاً من الدراسات والتقييمات الحالية. |
| This regional plan should help in promoting and guiding multi-country studies and evaluations. | UN | وينبغي لهذه الخطة الإقليمية أن تساعد على تعزيز الدراسات والتقييمات التي تشمل عدة بلدان وتوفير التوجيه اللازم لها. |
| UNHCR will use the results of these studies and evaluations to conceptualize, if necessary, a comprehensive evaluation to be performed in 2015. | UN | وستوظف المفوضية نتائج هذه الدراسات والتقييمات في تصوّر تقييم شامل، عند الضرورة، في عام 2015. |
| The Committee further notes that very few studies and evaluations have been conducted to monitor the gender-specific effects of the financial crisis. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لم يُجرَ سوى النـزر القليل من الدراسات والتقييمات لرصد آثار الأزمة الاقتصادية من الناحية الجنسانية البحتة. |
| Fifty-six studies and evaluations were undertaken in 1992 and 1993, although their quality and the extent of their use for policy development and improvement in implementation need to be improved. | UN | وبلغ عدد الدراسات والتقييمات التي أجريت في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ ستة وخمسين، وإن كان هناك حاجة إلى تحسين نوعيتها ومدى استخدامها في تطوير السياسات وتحسين التنفيذ. |
| A regional evaluation consultation held in November examined the report and considered how to improve the effectiveness, applicability and coordination of studies and evaluations. | UN | وتمت في إطار مشاورات اقليمية للتقييم عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر دراسة التقرير، والنظر في طريقة تحسين فعالية الدراسات والتقييمات وإمكانية تطبيقها وتنسيقها. |
| They also reviewed a large number of documents, including many independent studies and evaluations, commissioned by various organizations and departments, and reports by the Secretary-General. | UN | واستعرضوا أيضاً عدداً كبيراً من الوثائق، بما فيها العديد من الدراسات والتقييمات المستقلة التي أُجريت بتكليف من مؤسسات وإدارات متنوعة، وتقارير أعدها الأمين العام. |