"الدراسات والتقييمات" - Translation from Arabic to English

    • studies and assessments
        
    • studies and evaluations
        
    However, the support should not merely deal with studies and assessments, which is usually the practice. UN ولكن ينبغي ألا يتعامل الدعم مع الدراسات والتقييمات فحسب، وهي الممارسة المتبعة عادة.
    The PaperSmart team is also undertaking further studies and assessments. UN ويقوم فريق PaperSmart أيضا بإجراء المزيد من الدراسات والتقييمات.
    The PaperSmart team is also undertaking further studies and assessments. UN ويقوم فريق PaperSmart أيضا بإجراء المزيد من الدراسات والتقييمات.
    The design of studies and evaluations will be strengthened through wider review of terms of reference and selection of high-quality consultants. UN وسيتم تعزيز تصميم الدراسات والتقييمات عن طريق استعراض واسع للاختصاصات واختيار استشاريين من مستويات عليا.
    Very few studies and evaluations appeared to have specific and substantial capacity-building components. UN ويبدو أن لعدد قليل من الدراسات والتقييمات عناصر محددة وجوهرية فيما يتعلق ببناء القدرات.
    Various studies and evaluations conducted in the course of 2003 have clearly identified the gaps and areas where more concerted effort will be needed. UN إن الدراسات والتقييمات المختلفة التي أجريت خلال عام 2003 قد حددت بوضوح الفجوات والمجالات التي يلزم فيها بذل مزيد من الجهود المنسقة.
    studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may cause adverse effects, such as effects on reproductive organs and effects on development of the foetus. UN وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يمكن أن يسبب آثاراً معاكسة، مثل الآثار على الأعضاء التناسلية والآثار على نمو الجنين.
    studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may cause adverse effects such as effects on reproductive organs and developmental effects. UN وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري قد يُحدث آثاراً ضارة، مثل التأثيرات على الأعضاء التناسلية والنمو.
    studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may caused adverse effect such as effects on reproductive organs and developmental effects. UN وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري قد يُسبب تأثيراً معاكساً مثل التأثيرات على الأعضاء التناسلية والتأثيرات المتعلقة بالنمو.
    In Sri Lanka and Bangladesh, for example, all studies and assessments supported by the country programme and data and information gathered are disaggregated by sex. UN ففي سري لانكا وبنغلاديش مثلا، صُنِّفت حسب نوع الجنس جميع الدراسات والتقييمات التي مولها البرنامج القطري وجميع المعلومات والبيانات التي تم جمعها.
    studies and assessments provide evidence that octaBDE commercial mixtures may cause adverse effects, such as effects on reproductive organs and development. UN وتقدم الدراسات والتقييمات أدلة على أن المزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم قد تُحدِث آثاراً ضارة، مثل التأثيرات على الأعضاء التناسلية والنمو.
    studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may cause adverse effects, such as effects on reproductive organs and effects on development of the foetus. UN وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري يمكن أن يسبب آثاراً معاكسة، مثل الآثار على الأعضاء التناسلية والآثار على نمو الجنين.
    studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may cause adverse effects such as effects on reproductive organs and developmental effects. UN وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري قد يُحدث آثاراً ضارة، مثل التأثيرات على الأعضاء التناسلية والنمو.
    studies and assessments provided evidence that c-OctaBDE may caused adverse effect such as effects on reproductive organs and developmental effects. UN وقدمت الدراسات والتقييمات أدلة على أن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري قد يُسبب تأثيراً معاكساً مثل التأثيرات على الأعضاء التناسلية والتأثيرات المتعلقة بالنمو.
    In this regard, as a way forward, there is need to map out main structural bottlenecks or binding constraints at the regional level within the next eight months, building on existing studies and assessments; UN وفي هذا الشأن، وكسبيل للعمل في المستقبل، يلزم تحديد الاختناقات الهيكلية الرئيسية أو القيود المكبلة على الصعيد الإقليمي في غضون الأشهر الثمانية القادمة، إنطلاقاً من الدراسات والتقييمات الحالية.
    This regional plan should help in promoting and guiding multi-country studies and evaluations. UN وينبغي لهذه الخطة الإقليمية أن تساعد على تعزيز الدراسات والتقييمات التي تشمل عدة بلدان وتوفير التوجيه اللازم لها.
    UNHCR will use the results of these studies and evaluations to conceptualize, if necessary, a comprehensive evaluation to be performed in 2015. UN وستوظف المفوضية نتائج هذه الدراسات والتقييمات في تصوّر تقييم شامل، عند الضرورة، في عام 2015.
    The Committee further notes that very few studies and evaluations have been conducted to monitor the gender-specific effects of the financial crisis. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لم يُجرَ سوى النـزر القليل من الدراسات والتقييمات لرصد آثار الأزمة الاقتصادية من الناحية الجنسانية البحتة.
    Fifty-six studies and evaluations were undertaken in 1992 and 1993, although their quality and the extent of their use for policy development and improvement in implementation need to be improved. UN وبلغ عدد الدراسات والتقييمات التي أجريت في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ ستة وخمسين، وإن كان هناك حاجة إلى تحسين نوعيتها ومدى استخدامها في تطوير السياسات وتحسين التنفيذ.
    A regional evaluation consultation held in November examined the report and considered how to improve the effectiveness, applicability and coordination of studies and evaluations. UN وتمت في إطار مشاورات اقليمية للتقييم عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر دراسة التقرير، والنظر في طريقة تحسين فعالية الدراسات والتقييمات وإمكانية تطبيقها وتنسيقها.
    They also reviewed a large number of documents, including many independent studies and evaluations, commissioned by various organizations and departments, and reports by the Secretary-General. UN واستعرضوا أيضاً عدداً كبيراً من الوثائق، بما فيها العديد من الدراسات والتقييمات المستقلة التي أُجريت بتكليف من مؤسسات وإدارات متنوعة، وتقارير أعدها الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more