| The Bank has co-financed a number of studies and projects in electricity in the various subregions of the continent. | UN | واشترك المصرف في تمويل عدد من الدراسات والمشاريع في مجال الكهرباء في مختلف المناطق الفرعية في القارة. |
| A parallel study of the treaty monitoring system is now under way, as well as internal studies and projects within the Office of the High Commissioner. | UN | وتجري حاليا دراسة موازية لنظام رصد المعاهدات فضلا عن الدراسات والمشاريع الداخلية ضمن المفوضية. |
| A parallel study of the treaty monitoring system is now under way, as well as internal studies and projects within the Office of the High Commissioner. | UN | وتجري حاليا دراسة موازية لنظام رصد المعاهدات فضلا عن الدراسات والمشاريع الداخلية ضمن المفوضية. |
| The studies and projects conducted by CNT in this field cover natural resources and agricultural planning and production. | UN | وتغطي الدراسات والمشاريع التي نفذها المركز في هذا المجال الموارد الطبيعية والتخطيط والإنتاج الزراعيين. |
| In recent years the Organization has carried out a number of studies and projects and published books that analyse the challenges it faces. | UN | ففي السنوات الأخيرة، قامت المنظمة بعدد من الدراسات والمشاريع ونشرت كتبا تحلل فيها التحديات التي تواجهها. |
| Numerous ongoing studies and projects focus on valuation techniques and instruments to commercialize such services. | UN | وهناك العديد من الدراسات والمشاريع الجارية التي تركز على تقنيات تقييم هذه الخدمات وأدوات تسويقها التجاري. |
| studies and projects related to sustainable development funded by extrabudgetary resources | UN | الدراسات والمشاريع المتصلة بالتنمية المستدامة والممولة من موارد خارجة عن الميزانية |
| It was funded by a United Nations trust fund, and the hope was expressed that the studies and projects conducted within this cooperation framework would address the issues that had been raised. | UN | وتحصل هذه المنظمة على التمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، وأعربت جزر مارشال عن أملها في أن تعالج الدراسات والمشاريع الجارية في هذا الإطار التعاوني القضايا التي أُثيرت. |
| 2. studies and projects under implementation in the field of geographical information and remote sensing techniques | UN | 2- الدراسات والمشاريع التي يجري تنفيذها في مجال المعلومات الجغرافية وتقنيات الاستشعار عن بُعد |
| Once the programme has been drawn up, its initial secretariat will be provided by the studies and projects Financing Agency of Brazil, as volunteered by the Republic of Brazil; | UN | وبعد وضع هذا البرنامج، ستتولى شؤون أمانته في المرحلة الأولى هيئة تمويل الدراسات والمشاريع في البرازيل، وفقا للاستعداد الذي أبدته في هذا الصدد جمهورية البرازيل. |
| 6. Set a maximum time limit of 90 days for the working committees to present the studies and projects carried out on the basis of the corresponding Plan of Action, which forms an integral part of this Declaration. | UN | 6 - تحديد مهلة لا تتجاوز تسعين يوما للجان كي تقدم الدراسات والمشاريع التي أنجزتها استنادا إلى خطة عمل مناسبة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذا الإعلان. |
| 1. The General Organization of Remote Sensing (GORS) made use of space data in the implementation of many development studies and projects, in addition to internal and external training courses in the various techniques and applications of remote sensing, as well as other subsystems, such as GIS and GPS. | UN | استفادت الهيئة العامة السورية للاستشعار عن بعد من البيانات الفضائية في تنفيذ العديد من الدراسات والمشاريع الإنمائية، علاوة على الدورات التدريبية الداخلية والخارجية في مختلف تقنيات وتطبيقات الاستشعار عن بعد وكذلك النظم الفرعية الأخرى كنظم المعلومات الجغرافية والنظام العالمي لتحديد المواقع. |
| 1. studies and projects | UN | الدراسات والمشاريع |
| 1. The General Organization of Remote Sensing (GORS) has made use of space data in the implementation of a number of development studies and projects, as well as internal and external training courses designed to illustrate the concept of remote sensing and its applications, as described below. | UN | 1- استخدمت الهيئة العامة للاستشعار عن بعد البيانات الفضائية في تنفيذ عدد من الدراسات والمشاريع الانمائية، وكذلك في الدورات التدريبية الداخلية والخارجية الهادفة إلى بيان مفهوم الاستشعار عن بعد وتطبيقاته، كما هو مبين أدناه. |
| In 2000, Brazil's studies and projects Finance Organization (FINEP) and the Multilateral Investment Fund of the Inter-American Development Bank (IDB) launched Inova Brasil, a programme aimed at stimulating the development of a domestic venture capital and seed capital industry. | UN | أطلق كل من مؤسسة تمويل الدراسات والمشاريع في البرازيل والصندوق الاستثماري المتعدد الأطراف التابع لمصرف البلدان الأمريكية للتنمية، في عام 2000، مشروع Inova Brasil، وهو برنامج يهدف إلى تحفيز تنمية قطاع محلي لتوفير رأس مال المجازفة ورأس المال الأولي. |
| On the basis of the scientific estimates employed, as well as Government and international statistics, estimates and projections, the almost 100% enrolment of girls allows us to envisage that the level of illiteracy will soon decline to zero (source: Centre for Development studies and projects, Beirut). | UN | ووفق تقديرات علمية اعتمدت، إضافة إلى الإحصاءات الرسمية، إحصاءات وتقديرات وإسقاطات دولية، فإن نسبة الالتحاق التي تقترب من 100 في المائة لدى الإناث تسمح باستشراف تراجع نسبة الأمية إلى صفر بالمئة قريباً (المصدر: تقرير من مركز الدراسات والمشاريع الإنمائية - بيروت). |
| Since 1993, the Commission has been a leading project partner of the European Commission's Directorate-General for Mobility and Transport, issuing " best practice " recommendations for driving qualifications for the European Union and beyond and participating in numerous research studies and projects. | UN | وعملت المنظمة من عام 1993 كشريك رائد في مشاريع المديرية العامة للمفوضية الأوروبية للتنقل والنقل، فأصدرت توصيات " بأفضل الممارسات " المتعلقة بصلاحيات القيادة داخل الاتحاد الأوروبي وخارجه، وشاركت في العديد من الدراسات والمشاريع البحثية. |
| (f) The many studies and projects under way aimed at enhancing the domestic legal system for the protection of human rights, in particular the jurisdiction of Swedish courts regarding international offences committed abroad, and the improvement of the procedure relating to requests for asylum; | UN | (و) الدراسات والمشاريع العديدة الجارية حالياً بهدف تعزيز النظام القانوني المحلي لحماية حقوق الإنسان، وبخاصة الولاية القضائية للمحاكم السويدية بشأن الجرائم الدولية المرتكبة في الخارج وتحسين الإجراءات المتعلقة بطلبات اللجوء؛ |
| (b) Call upon United Nations entities and invite agencies of the system to collaborate with UNDP in further developing and implementing such a two-pronged strategy, particularly through CCAs, UNDAFs and country programmes at the country level, as well as through studies and projects at the regional and global levels. | UN | )ب( يطلب إلى كيانات اﻷمم المتحدة ويدعو وكالات المنظومة إلى التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة وضع وتنفيذ هذه الاستراتيجية الثنائية، خاصة عن طريق التقييمات القطرية المشتركة وأطر المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة والبرامج القطرية على المستوى القطري، وكذلك عن طريق الدراسات والمشاريع على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |
| 139. The mandate of the Directorate of Social Security and Mutual Benefit Insurance includes: (i) promoting social security and mutual insurance; (ii) initiating or contributing to studies and projects for the development of social security and mutual insurance; and (iii) acting as the permanent secretariat of the Steering Committee of the Universal Health Insurance Scheme. | UN | 139- وتشمل الولاية التي تضطلع بها مديرية الضمان الاجتماعي وتأمين المنفعة المتبادلة (DSSM) ما يلي: `1` تعزيز الأمن الاجتماعي والتأمين التعاوني؛ `2` استحداث الدراسات والمشاريع لتطوير الضمان الاجتماعي والتأمين التعاوني و/أو المساهمة فيها؛ `3` القيام بدور الأمانة الدائمة للجنة التوجيهية لنظام التأمين الصحي الشامل. |